Jak používat "neuposlechnutí" ve větách:

Takže mě teď káráš za neuposlechnutí rozkazu?
Сега ли ще ме смъмряш, че не съм се подчинил?
Neuposlechnutí tohoto rozkazu může mít za následek roční pozastavení práva na kolektivní vyjednávání.
Който не се съгласи с тази заповед ще бъде наказан за една година според правото за колективните сделки.
Výtržnosti a neuposlechnutí autority... nepokládám za dobrý standard.
Не намирам публичните сбивания и неподчинението за примерно поведение.
A nakonec z neuposlechnutí přímého rozkazu velitele Hvězdné flotily.
И неизпълнение на преки заповеди на командира на Старфлит.
Obvinění z neuposlechnutí rozkazů nadřízeného důstojníka se vztahuje výlučně na admirála Kirka.
Обвинението в неизпълнение на заповеди на по-висш началник се отнася само за Адмирал Кърк.
Pro neuposlechnutí rozkazu tě přeložili od rozvědky k nám.
Твоето неподчинение те доведе от разузнаването до тук.
Pokračovat v případu by bylo neuposlechnutí rozkazu.
Продължим ли работа по случая, ще нарушим заповедта.
Jsem si tím jistý, ale příští neuposlechnutí rozkazů může znamenat konec vaší vojenské kariéry.
Следващия път, когато се противопоставите на заповеди, ще бъде краят на военната ви кариера.
Bylo tedy na základě podkladů z interního oddělení rozhodnuto že agentka Scullyová bude suspendována ze služby bez nároku na úhradu vzhledem k povaze porušení kázně a neuposlechnutí nadřízených agentů.
Тази заповед е издадена съобразно Ревизионните Констатации на БПП, и Агент Скъли ще бъде отстранена от длъжност... без парично обещетение и социални облаги поради... своенравното й поведение и пряко неподчинение на висшестоящи агенти.
Neuposlechnutí příkazů bude trestáno použitím síly.
В случай на неподчинение ще бъде използвана сила.
Což je nyní můj případ, navrhujete mi kroky, které by znamenaly neuposlechnutí rozkazu a vědomé ohrožení životů všech členů posádky.
Беше ми предложено да предприема действия, които изискват от мен да престъпя заповед, и съзнателно да изложа екипажа на опасна за живота ситуация.
Chtěl, bych abyste věděla, že neuposlechnutí vašich rozkazů byla jedna z nejtěžších věcí, které jsem kdy musel udělat.
Искам да знаете, че неизпълнението на заповедите ви е едно от най-трудните неща, които е трябвало да правя.
Jeden telefonát náměstkovi ředitele a máte na krku neuposlechnutí rozkazu.
Едно обаждане на директора и ще молиш за помилване.
K neuposlechnutí rozkazu museli mít důvod.
Те не биха престъпили заповедта без причина.
10 za neuposlechnutí rozkazu a 10 za generálovu zlomenou čelist.
Десет за неподчинение и 10, защото чупи челюстта на генерала.
Neuposlechnutí bude mít za následek vážnou krizi ve vztazích mezi námi a Vatikánem.
Ако не го направите това ще създаде сериозна криза в отношенията с Ватикана.
Podle paragrafu 90, ohledně obvinění z neuposlechnutí rozkazu, uznáváme obžalovaného vinným a odsudzujeme ho na 10 let ve vězení v Miramaru.
По обвинение по член 90 пренебрегване на законно нареждане Ние намираме обвиняемият за виновен. Осъждаме го на 10 години затвор в Мирамар.
Vyslání Jacka Bauera, aby si promluvil jako soukromá osoba s Mikem Novickem je jedna věc, ale nehodlám zvažovat neuposlechnutí přímého rozkazu z Bílého domu.
Да изпратим Джак Бауър на разговор с Майк Новик като частно лице е едно, но няма да обсъждам неподчинение на пряка заповед от Белият Дом.
Nebo by nám mohl všechny suspendovat za neuposlechnutí.
Или би ни наказал за неподчинението ни. Анджела е права.
Měl bych tě vyhnat z města za neuposlechnutí rozkazu, Shannone.
Трябва да те изритам от града за неподчинение.
Neuposlechnutí přímých rozkazů a MI6 mě pověsí.
Ако не се подчиня на преки заповеди Ми 6 ще ме очистят.
Jste obviněn z neuposlechnutí papežských příkazů, které vám nařídily ustat ve vašich kacířských kázáních.
Обвинен сте в неподчинение на папските заповеди да спрете с еретичните си проповеди.
Za zločin neuposlechnutí příkazu bych vás měl všechny nechat popravit jako obyčejné zločince.
За престъпление в неподчинение... всички трябва да бъдете екзекутирани като обикновени престъпници.
Může nás zabít za neuposlechnutí rozkazů.
Може да ни убие за неподчинение. - Да, може.
Kvůli neuposlechnutí Kýra je Daniel uvězněn a odsouzen k smrti.
Заради неподчинението си, Даниил е осъден на смърт.
Velká krádež auta, malobobchodná krádež, neuposlechnutí policejního důstojníka.
Кражба на коли, обир на магазин, неподчинение пред полицай.
Jestli si to dobře vybavuju, vaše neuposlechnutí příkazů vás tam zatáhlo přede vším.
Защото тогава не се подчини и заради това се озова там.
To zahrnuje, v tomto případě, neuposlechnutí rozkazu nosit zbraň.
Това включва и правото му на отказ да носи оръжие.
Nevím, jestli ti to někdo řekl, Ale neuposlechnutí rozkazů tady nemáme moc v lásce.
Не знам дали някой ти е казал, но тук неподчинението въобще не е на почит.
To, cos udělal, nebylo jen nečestné a bezcitné, ale šlo taky o přímé neuposlechnutí.
Стореното от теб е или двулично или цинично. Това е пряко неподчинение.
Vdova se dozví o tvém neuposlechnutí rozkazu, pokud hned neodkráčíš.
Ще разбере, че не си се подчинил, ако не ги пуснеш веднага.
Takový pokus může zahrnovat situace, kdy činnost je zahájena, avšak není dokončena, například v důsledku technického selhání nebo neuposlechnutí příkazu k obchodování.
Такъв опит може да включва случаи, при които дейността е започнала, но не е приключила, например вследствие на техническа неизправност или неизпълнено нареждане за търговия.
narušování nebo přerušování Služeb nebo serverů či sítí spojených se Službami nebo neuposlechnutí jakýchkoliv požadavků, postupů, zásad nebo pravidel sítí spojených se Službami;
8. повлияе или да наруши функционирането на Услугата или сървъри или мрежи, свързани с услугата, или не се подчини на всички изисквания, процедури, политики и регламенти на мрежи, свързани с услугата;
3.6878099441528s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?