Nesnažíš se doufám získat můj hlas pro Prome krále, nebo jo?
Нали не е само за да ме кандардисаш за Коронясването?
Nesnažíš se mě zbavit, že ne?
Не се опитвай да ме лъжеш, нали?
Doufám, že se mě zase nesnažíš manipulovat.
Това по добре да не е една от твоите манипулации.
Chceš mi říct, jako chlap chlapovi, že se nesnažíš pokurvit Queens Boulevard?
Казваш ми по мъжки, че не се опитваш да прецакаш сделката за "Булевард Куийнс"?
Mám na mysli, ty se to tady nesnažíš rozzářit, ale vybílit.
Опитваш се направо да го побелиш. Така е.
Jak chceš někoho poznat, když se o to ani nesnažíš?
Как опознаваш някого, ако дори не опиташ?
Jestli dnes večer nezasuneš, rybí náhrdelník, nebo ne je to, protože se nesnažíš synu.
Ако тази вечер не мушнеш нещо, със или без огърлица... то ще е, само защото не опитваш, синко.
Znám toho chlapíka, pokud se jej nesnažíš zdiskreditovat, někdo určitě ano.
Ако не ти, то друг се опитва да го натопи.
Ty se nesnažíš zachránit mámu, Ty se jí snažíš ublížit protože se bojíš dospět.
Ти не се опитваш да спасиш майка си, а да я саботираш. Защото те е страх да пораснеш.
Jak chceš poznat nějakou novou kočku, když se vůbec nesnažíš?
Как ще се запознаеш с нови мацки, ако не се потрудиш?
Nikdy se nesnažíš mít situaci pod kontrolou.
Не се опитваш да контролираш положението.
Nesnažíš se mě s nějakou seznámit, že?
Не се опитваш да ме уредиш с някоя такава, нали?
Když potkáš kamaráda-muže, tak se mě obvykle nesnažíš ošoustat do bezvdědomí.
Ако се беше видял с мъж, нямаше да ме чукаш като полудял.
Tak pokud se mě nesnažíš sabotovat, co je pak tohle?
И това ако не е доказателство, че се опитваш да ме саботираш.
Lidi říkají, že lžeš i o věcech, o kterých lhát nemusíš, že se nesnažíš, že jsi tak trochu princ.
Казват, че лъжеш за неща, за които не трябва. Мързелив си. Лигльо си.
A jak mám vědět, že se mi nesnažíš zaplatit penězi, co jsi mi ukradl?
Сега как да знам че не ми плащаш с парите, които си ми откраднал?
Jeffe, pomáháš lidem víc než já a to se o to ani nesnažíš.
Джеф, ти помагаш на хората повече от мен, въпреки, че не искаш да го правиш.
Nesnažíš se vyrovnat se ztrátou svého lidu a zodpovědností za jejich smrt.
Не се справяш със загубата на народа си и с отговорността си за смъртта им.
nesnažíš se mě políbit, nebo ano?
Да. Не се опитваш, да ме целунеш, нали?
Aha, takže se nesnažíš zničit Buddymu manželství.
И ти не се опитваш да разведеш Бъди Слейд.
Jsem ti tak vděčná, že se mě nesnažíš zbouchnout.
Толкова съм благодарна, че не се опитваш да ме изчукаш.
Že se mě nesnažíš rozveselit víc, než bych měla být.
Че не се опитваш да ме караш да се радвам.
Nemůžeš se s lidmi sblížit, protože se jim ani nesnažíš porozumět.
Ти не се свързваш с хората, защото дори не се опитваш да ги разбереш.
Ty se ani nesnažíš bojovat za holku, kterou miluješ.
Няма да се борим за този, който обичате.
Nepřijdeš do McDonaldu s vlastními hamburgery... a nesnažíš se jim je prodat.
Не отивате в Макдоналдс със собствените си хамбургери, опитвайки да ги продадете на тях.
Nesnažíš se říct, že když jsi tam tak potkáváš mojí lepší verzi, nebo jo?
Нали не искаш да кажеш... че там е по-добрата ми версия?
Nesnažíš se snad říct, že jsi tam zamířil úmyslně?
Да не твърдиш, че си го направил нарочно?
Sleduješ chlapa a ani se to nesnažíš tajit.
Гледах те да следиш един, а дори не се криеше.
Chceš mi říct, že se na Emily nesnažíš zapůsobit?
Ще ми кажеш ли, че не се опитваш да впечатлиш Емили?
Nesnažíš se mě urazit, ale daří se ti to.
Не искаш да ме обидиш, но го правиш.
Proč se nesnažíš být trochu jako ona?
Опитай се да бъдеш като нея.
Už se ani nesnažíš být opatrný.
Ти дори не се опитваше да си внимателен!
A o nákup plastických výbušnin se taky nesnažíš?
Както не си се опитала да купиш експлозиви?
Proč se mi to nesnažíš rozmluvit?
Защо не се опитваш да ме разубедиш?
Doufám, že se nesnažíš něco dokázat.
Надявам се, че не се опитваш да докажеш нещо.
Také jsem pochopil skutečnost, že jsme v Londýně jen pár dní před tím, než se Savage pokusí zabít tvou ženu a syna, a ty se ani nesnažíš je ukrýt do bezpečí.
Но разбрах, че сме в Лондон дни преди да убие семейството ти, а ти не се опитваш да ги спасиш.
Tak se možná nesnažíš dost tvrdě.
Може би не се стараеш достатъчно.
Protože to stojí za prd, pokud se mě nesnažíš přesvědčit, že jsi debil.
Защото не струваш в това, освен, ако не се опитваш да ме убедиш, че си задник.
1.3140261173248s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?