Jak používat "neprodám" ve větách:

To neprodám a nemůžu to ani pronajmout, protože si všichni myslí, že tu straší.
Не мога да го продам, не мога да го дам под наем. защото всеки си мисли, че е обитаван от духове.
Je to jeho dům a já ho nikdy neprodám.
Това е негова къща, и никога няма да я продам.
Nesu veškeré riziko a možná je ani neprodám.
Аз поемам целия риск, а може и да не успея да ги продам.
Měl jsem v plánu zůstat naživu tak dlouho, dokud neprodám drogy, co poldové nenašli, a pak zmizet, dokud by se věci neurovnaly.
Планът ми беше да оцелея, докато продам дрогата, неоткрита от ченгетата и да изчезна, докато оправя работата.
Neprodám ten dům, dokud nebudu vědět, že už máte něco jiného.
Няма да обявявам къщата за продан, докато ти не се настаниш някъде.
Prodal jsem kreslenej film. Táta říkal, že ho neprodám, ale já ho prodal.
Баща ми каза, че няма да мога, но познай... продадох комикса си...
Teď víte proč já neprodám,...jako někteří které znám.
Затова и не продавам.......като някои хора, които познавам.
Oba víme, že já TWA neprodám.
Знаеш, че няма да ти продам ТWА.
Nezajímá mě, co máte, neprodám vám tu loď.
Не ми дреме какво имате, няма да продам корабът.
Tu neprodám, ale můžete si loknout.
Ами, няма да я купиш, но може да си пийнеш.
Ne, myslím, že ho nikdy neprodám.
Не, не мисля, че някога ще я продам.
Nevím jak to říct, abys mě slyšel, ale já svý kluky neprodám.
Не знам как да ти го кажа по-ясно, Мори. Няма да предам момчетата си.
Pane Cinelli, promiňte, ale moje definitivní rozhodnutí je takové, že vám firmu neprodám.
Г-н Чинели, съжалявам, но решението ми е, че няма да ви продам компанията.
Neboj se Same, slibuju, že tě neprodám za cigarety.
Не се бой, Сам, няма да те изтъргувам за цигари.
A když budu stát vedle takovýho snoba, tak toho moc neprodám, že jo...
А няма да продам нищо ако стоя до богаташче, нали?
Neprodám ti celou ampuli, dokud se nenaučíš, jak to správně dávkovat.
Няма да видиш цяло шишенце, докато не се научиш да я използваш правилно.
Chystal jsem se říct Benovi, že ho neprodám.
Щях да кажа на Бен, че няма да я продам.
Jenom, že když je neprodám, upálí mě na hranici.
Каза само, че ако не я продам ще ме изгори на кладата.
Tak tenhle zázrak já vám neprodám.
Това чудо няма да ви го продам.
Co kdybych řekl, že se mi nelíbíte, ani ten váš nóbl negr, a že vám nic neprodám?
А какво ще стане, ако ви кажа, че не ми харесвате и няма да ви продам нищо?
Ale vyložme karty na stůl, neprodám to jen tak za pár kaček.
Обаче първо да уточним цената. Не я продавам за какви да е пари.
ne, ne ne, ten nos nedostanu, dokud neprodám 50 stromků.
Ще ми дадат нос, след като продам 50 дървета.
Pokud do zítřka nic neprodám, bude to můj první měsíc bez prodeje.
Ако не сключа някоя утре, това ще е първият ми месец без продажба.
Ale neprodám celou farmu kvůli jednomu klukovi.
Няма да разпродам стадото си за един играч.
Takže ne, neprodám to Angličanům, ani proto, abych si vydělal jmění, za žádnou cenu.
Така че, не, няма да го продам на англичаните, дори за да натрупам богатство, Ед, не и на всяка цена.
Už jsem vám říkala, svůj podnik neprodám.
Вече ти казах, че не продавам мястото.
Říkala jsem Renaultovi, že mu neprodám ani jeden koláček, natož celou svoji společnost.
Обяснявах на Рено, че не бих му продала и едно брауни, да не говорим за цяла компания.
Když to neprodám já, tak nikdo.
Дори аз не мога да я продам.
Co se stane v případě, že žádné zboží neprodám?
Какво се случва, ако не продам нищо?
0.74983096122742s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?