Překlad "nehýbejte" v Bulharština


Jak používat "nehýbejte" ve větách:

Nehýbejte se, někdo je mezi těmi vrbami.
Не мърдай. Има някой сред върбите.
Nadechněte se, zadržte dech a na chvíli se nehýbejte.
Поеми дълбоко въздух и го задръж, докато свърша.
Nehýbejte se, nebo vás uvedu do stavu bezvědomí!
Не мърдайте или ще ви пратя в безсъзнание!
Hej, hej, hej, nehýbejte se, nehýbejte se.
Ей, ей, ей, не се разотивайте, не се разотивайте.
Nehýbejte se, nebo to zkazím a vypíchnu vám oko.
Стой неподвижно, че може да ви извадя окото.
Nehýbejte se a nic se vám nestane.
Стойте спокойно и няма да пострадате.
A vy s tou pilkou, nehýbejte se dokud nedostaneme ruce na každý důležitý orgán v okolí trupu.
Ти, с триона, не мърдай, докато не поставим ръцете си на всеки жизнен орган около дървото.
Jestli cítíte nějakou palčivou bolest, nehýbejte se.
Не се движете, ако почувствате внезапна болка.
Měla jste autonehodu, jen se nehýbejte.
Катастрофирала сте. Просто не се движете.
Dobře, nikdo se nehýbejte, ruce vzhůru!
Никой да не мърда! Горе ръцете!
Hezky si opřete bradu a nehýbejte se, uděláme pár snímků.
Ела тук и не си мърдай главата, докато снимам.
Dobrá, zhluboka se nadechněte a nehýbejte se.
Добре, поеми дълбоко въздух... И после не мърдай.
Ustupte od brány. A nehýbejte se, jak jen to půjde.
Дръпнете се от портала и останете неподвижни.
Takže se nehýbejte a držte hubu.
Така че стой тук... и мълчи.
Jestli jste zraněná, tak se vůbec nehýbejte.
Ако си ранена, опитай да не се движиш.
Nehýbejte se 15 až 30 minut, závisí to na tom, jak jezdí autobusy.
Не мърдайте от там близките 30 мин. Зависи какъв ще е трафикът.
Ať se stane cokoliv, hlavně se nehýbejte, ano?
Каквото и да правиш, не мърдай, разбрано?
Teď se nehýbejte, mohlo by to trochu štípat.
За какво? Стой мирно, можеш да усетиш ощипване.
Pane Colemane, zůstaňte, kde jste, nehýbejte se.
Г-н Колман, просто стой там, не мърдай.
Nehýbejte se, ani jeden z vás.
Не мърдайте, нито един от вас.
Nehýbejte se a ukažte mi hned ruce!
Не мърдай и си покажи ръцете веднага.
Sedněte si zpátky na lavičku a nehýbejte se.
Сядай обратно... на пейката... и не мърдай.
Posaďte se na lavičku a nehýbejte se.
Седнете обратно на пейката и не мърдайте.
Nehýbejte se, pane Browningu, nebo vás zastřelím.
Не мърдайте, г-н Браунинг или ще ви убия.
Zůstaňte dole, nehýbejte se a nikomu se nic nestane.
Стойте долу, не мърдайте и никой няма да пострада.
Nehýbejte se, než na to přijdeme.
Докато не се изясним, не мърдайте.
Nehýbejte se, dokud to neuklidím, protože fakt nevím co dělat, kdybyste píchnul kolo.
Добре, не мърдай докато не почистя, защото нямам идея дали тези гуми не се пукат.
Nehýbejte se, nebo mu zlomím vaz.
Не мърдайте или ще го убия.
Nehýbejte se tímto onemocněním, pokud příznaky přetrvávají po dobu delší než dva týdny a není žádný pozitivní účinek.
Не дръпнете с болестта, ако симптомите продължават повече от две седмици, и няма положителен ефект.
Nehýbejte očima. Prosím, nehýbejte svýma očima. Nechte své oči zafixované a rozšiřte, roztáhněte svou pozornost. To je jediný způsob, kterým toho můžete docílit. Když pohnete očima, je s vámi ámen.
Моля ви, не движете очите си. Фиксирайте ги и ги разширете, внимавайте. Това е единственият начин, по който можете да го направите. Ако движите очите си, сте обречени.
Vydržte, potřebuji to světlo. Nehýbejte se!
Чакайте, трябва ми светлината. Не мърдайте!
0.62961101531982s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?