Nedokončí školu a bude muset na vojnu, a ty budeš leštit kliky, abys ho vysvobodila a já se budu stydět.
Ако не завърши училище, ще го викнат в армията. А ти ще протъркаш праговете да го освобождаваш от служба.
Navzdory vašim zkušenostem mnozí z vás úspěšně nedokončí tento náročný program.
Въпреки уменията ви, много от вас няма да завършат успешно тази програма.
Ředitel ti povolil být na chodbě, dokud to Galino nedokončí.
Директорът ти разреши разходка, докато Галино приключи.
Chtějí přerušit autobusovou dopravu, dokud nedokončí stavbu.
Искат да спрат автобуса докато не свършат строителството.
Neonemocníš, Teyla nezemře, Michael nedokončí výzkum, nestane se to.
Тейла няма да умре, Майкъл няма да завърши изследванията си, нищо.
Schwartzwalder dokonce nechtěl Jimovi dát ani stipendium, dokud nedokončí druhák.
Суочуотър не е дал на Джим, дори студентски права до втори курс.
Až na to, že oni ty boudy staví už asi tak deset let a nikdy se nic doopravdy nedokončí.
Само дето строят тези неща от десет години и нищо, никога няма да се завърши.
Protože SEC zmrazilo moje účty, dokud nedokončí vyšetřování.
Защото КСБ блокираха сметките ми, докато приключи разследването им.
Necháte nám tu Kylea dokud nedokončí střední školu.
Да оставиш Кайл тук при нас, докато завърши гимназия.
Technicky, dokud Dr. Cranstonová nedokončí tu zprávu, nejste oprávněni ke službě v terénu.
Технически, докато д-р Кранстън не завърши доклада, нямаме разрешение да работим по случая.
...nepodávají žádné informace, dokud nedokončí svá vyšetřování.
Няма да дават никаква информация докато не завърши раследването.
Jakmile se něčeho chytí, tak nepřestane, dokud to nedokončí.
Щом си науми нещо, не можеш да го разубедиш.
Klaun, který nedokončí své vystoupení, nemůže odpočívat v pokoji.
Клоунът, който не завърши шоуто си, никога няма да почива в мир.
Jestli ho nedokončí, tak jsou všechny ostatní bezcenné.
Ако не бъде завършен, всички останали се обезсмислят.
Pokud se plán nedokončí včas, může se úplně změnit a už nechtít tento krok podstoupit.
Ако не изпълним плана навреме, той ще се промени напълно и вече няма да иска да го направи.
Protože on vždycky něco začne, ale už to nedokončí, takže to za něj musím udělat já.
Защото той започва разни неща и после не ги довършва, затова аз трябва да ги свърша.
Všem ve scénáři chybí deset stran dokud Alma nedokončí úpravy.
На всеки от вас му липсват, поне докато Алма не ги преразгледа.
Ne, jeho povinností bylo se starat o lady Heartwrightovou dokud George East nedokončí svou malou show.
Работата му беше да ухажва лейди Хартрайт, а пристигането на Джордж Ист, завърши малкият спектакъл.
Pokud se to nedokončí, tak budou ta všechna data poškozena.
Ако не завърши, всички файлове ще се повредят.
Ale Barkov neopustí ostrov, dokud tu práci nedokončí.
Но Барков няма да напусне острова докато работата е свършена.
Je ufňukaný, nepříjemný a nikdy nedokončí větu.
Само мънка и нищо смислено не казва... Само ме дразни.
Sklizeň není kompletní a pokud ji nedokončí, je konec.
Жътвата е незавършена. Ако не я довършат - край.
Je pravděpodobné, že bude pokračovat s poslednímu třemi kruhy, dokud nedokončí svou pomstu.
Смятаме, че ще продължи с другите три кръга. Докато почувства пълното отмъщение.
Jestli ji nedokončí, dostane ho má neteř Raylene.
В противен случай остава за племенницата ми Райлийн.
Žádné násilí, dokud nedokončí sepisování toho kouzla, prosím.
Моля, без насилие, докато завърши заклинанието си.
Musíme v klidu sedět, dokud Joe nedokončí ten přístroj.
Просто трябва да се успокоим, докато Джо довърши устройството.
Pokud děcko nedokončí přístroj do zítra, je po všem.
Ако той не завърши устройството до утре всичко свършва.
Pokud nedokončí přístroj, tak kupole nikdy nespadne.
Ако не завърши устройството, куполът никога няма да падне.
Nakonec jeho blafování prokoukli a zkusili ho zabít, a nepřestanou, dokud to nedokončí.
Разбрали са, че блъфира и са опитали да го убият, и няма да спрат докато не го довършат.
Kdokoli za tím je, si nedá pokoj, dokud to nedokončí.
Който стои за това, ще продължава, докато не те убие.
Jak často umírá, je postaven a přichází znovu a bude pokračovat ve své práci, dokud se nevstane a nezaplní své místo a nedokončí svůj oblouk v chrámu.
Колкото често умира, той е възкръснал и идва отново и ще продължи работата си, докато не се издигне и не запълни мястото си и завърши свода си в храма.
Pokud nedokončí francouzské a akademické učení při příchodu do CP, může integrovat pedagogickou třídu.
Ако не владее френското и академичното обучение, когато пристигне в КЗ, той може да интегрира педагогическа класа.
Pod sovětským režimem je Laila schopna chodit do školy a její otec chce, aby se vydala na manželství, dokud nedokončí své vzdělání.
При съветския режим Лайла може да ходи на училище, а баща й иска да се откаже от брака, докато не завърши образованието си.
Člověk jako duch může stavět svůj oblouk, ale nedokončí ho - v žádném životě ho nenaplňuje.
Човекът като дух може да изгради свода си, но той не го довършва - всъщност не го запълва в един живот.
U chlapců je o 30 procent pravděpodobnější než u děvčat, že nedokončí školu.
Момчетата са с 30 процента по-вероятно, отколкото момичетата, да се откажат от училище.
Proto školu nedokončí zhruba 25 % dětí a skoro 50 % dětí z menšinových etnik, které žijí v sociálně slabých oblastech. Protože se jim nedostalo daru dobrého startu.
Ето защо имаме около 25 процента на отписали се от училище и почти 50 процента от малцинствата, които имат нисък доход, защото те нямат добър старт.
Více než 30 procent dětí nikdy nedokončí střední školu.
Над 30 процента от децата никога не завършват гимназия.
1.0755500793457s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?