Jak používat "necháš" ve větách:

I necháš jich v stánku úmluvy před svědectvím, kdež přicházím k vám.
Положи ги в шатъра за срещане пред плочите на свидетелството, гдето Аз се срещам с вас.
Odemkneš mi pouta, odejdeš z cely a necháš otevřeno.
Ще ме освободиш и ще оставиш вратата на килията отворена.
Budu se snažit ze všech sil a není to žádná lež, pokud mě vyzkoušíš, pokud mě necháš to zkusit.
Всичко от себе си ще дам. Вярвай, няма да те лъжа. Ако искаш, провери ме!
Nejdřív si necháš vyhulit a pak tě chytá morální krize?
Набута си хуя в устата ми, а после ми говориш за морал?
Když vyhrajeme... necháš si celou výhru mínus cenu součástek.
Ако спечелим, ще вземеш всички пари без тези, които ми трябват за частите.
Když prohrajeme, necháš si mou loď.
А ако загубим, ще вземеш кораба ми.
Řekneš mi to, nebo si to necháš pro sebe?
Ще ми кажеш ли или ще се правиш на интересен?
Řekl jsem ti, ať ji necháš na pokoji.
Ах! Мисля, че казах да я пуснеш.
Necháš svého bratříčka s takovým balíkem peněz?
Ще ги оставим ли да ни търсят?
Pokud chceš vidět jeho kosti, necháš to tady a jdeš s náma.
Ако искаш костите, остави това долу и ела.
To ho necháš, aby se mnou takhle mluvil?
И ти ще му позволиш да ми говори така?
Slib mi, že si to necháš pro sebe.
Обещай че ще оставиш това безнаказано.
Necháš mě s ní o samotě?
Ще ме оставиш на мира след това?
Necháš mě někdy dostat se z tvých spárů, Saule?
Ще ме оставиш ли някога намира, Сол?
To mě tu jen tak necháš?
И просто ще ме зарежеш тук?
Ty to poděláš, necháš se sledovat DEA a teď je to najednou moje vina?
Ти позволи на наркоотдела да те проследи, а аз съм виновен?
Jestli nás necháš jít, tak ti je přineseme.
Пусни ни и ще ти ги донесем.
Říkal jsem ti, ať toho necháš.
Нали ти казах да зарежеш тази история?
Přestanu s tím hned teď, když toho posledního prevíta necháš být.
Спри го веднага Когато този последен мръсник нека бъде.
Po půlnoci ji tady necháš kouřit i když je to nezákonné.
След полунощ й позволяваш да пуши тук, макар че е незаконно.
Ale řekla jsem ti, ať necháš mladého muže s knírkem naživu.
Но ти казах да оставиш жив младия мъж с мустаците.
Když se ti nebude líbit, necháš toho.
Ако не ти хареса, ще се откажеш.
Jestli necháš tyhle vlasy zkudrnatět, tak s nimi zkudrnatíš taky.
Ако косата се накъдри, ти ще я последваш.
S tvým a samozřejmě i jejím svolením jsem ochotnej vám zaplatit jeden milion doláčů, když mě necháš se s ní ještě jednou vyspat.
Досега в Californication... Сериозно ли смяташ да ми платиш... 1$ милион, за да проникна отново в теб.
Já ho chci žalovat, a ty víš, kdo to je, a necháš ho jen tak odejít.
Искам да го съдя, а ти знаеш кой е и просто ще го оставиш да се измъкне.
Necháš mě, abych se za to zodpovídal chlapům?
Ще ме оставиш да отговарям пред момчетата?
A pokud toho po cestě necháš plavat hodně, nebude to fungovat.
И ако си се отпуснал твърде много по пътя. няма да проработи.
Když ho necháš jít, půjde na policii.
Ако го пуснеш, ще отиде при ченгетата.
Pro začátek budeš se mnou bydlet a každý týden si necháš udělat test na drogy.
За начало ще живееш с мен и седмично ще си на тестове за наркотици.
Necháš mě tady samotného s tou naprděnou Dádou?
Нима ще ме оставиш сам с мис Лесбо?
Pokud mě necháš, naučím tě, jak je kontrolovat.
Ако ми позволиш, ще те науча как да ги контролираш.
Jak můžu vědět, že ji necháš být?
Откъде да съм сигурен, че е жива?
Jsi tak blbá, že se necháš v takovýhle době zbouchnout?
Ти май си леко глупава, да забременееш в такива времена.
Ale od toho jsou tu holínky, protože déšť spláchne všechno, pokud ho necháš.
Но за това са ботушите за дъжд. Защото дъждът ще отмие всичко, ако му позволиш.
2.9384379386902s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?