Nebojíme se žádné armády na zemi, ale můžeme proti pohromám bojovat meči?
Не се боим от никоя армия, но можем ли с мечове да се борим против мора?
Doktorko Leshová, my se opravdu nebojíme... toho bouchání a blesků... a vřískotu a hudby.
Вижте, д-р Леш, не ни интересуват явленията... нито ударите и светкавиците... виковете или музиката.
Ale můžeme a já jim jdu ukázat, že se jich nebojíme.
Направихме нещо добро и няма да позволя да го развалят.
Musí jim být jasné, že se nebojíme přejít k další fázi.
Трябва да знаят, че ни стиска да продължим до края.
Jsme pořád spolu a ničeho se nebojíme.
Винаги стоим заедно, така че няма проблем.
Jde mi o to, že my v Kentucky se nebojíme žádných protihráčů.
Имам предвид, че ние в Кентъки не се притесняваме от момчета в други екипи.
Maturujeme každej den našeho života, protože se nebojíme zemřít pro něco co je naše.
Дипломираме се всеки ден, който преживеем, защото не ни е страх да умрем защитавайки своето.
Nebojíme se, rychle začal, rychle skončí, tak to je vždycky.
Думите му бяха: "Не се тревожим. Такива като Старк идват и си отиват.
Ale my, muži z rodu Wu, nejsme zbabělci, nebojíme se.
Но хората от Ву не сме страхливци и не се боим.
Přece se nebojíme trochu drsnější vody ne? kapitáne.
Вие със сигурност не се страхуват Неделя капитан също?
Matky Zpovědnice se nebojíme, můj Pane.
Не се боим от Изповедника, господарю.
Říkal, že se drží při zemi, ať se nebojíme.
Каза, че се покрива, да не се тревожа.
Pro ty, kterým by se zachtělo znovu změnit vládu, vězte, že máme klíče k nejsilnější zbrani na světě a nebojíme se ji použít.
Който иска да ни отстрани, нека знае, че държим ключовете за най-могъщото оръжие на света и не ни е страх да го използваме.
Musíš jim ukázat, že se lidí jako Randy Slade nebojíme.
Трябва да им покажеш да не се страхуват от хора като Ранди Слейд.
"My se nebojíme, jsme přece chlapi."
Не ни е страх, ние сме мъже.
My se jejich kanónů nebojíme, Svatý Otče.
Не ни е страх от оръдията.
Řekněte mu, že máme spoustu velmi velkých torpéd. A pokud by kladl odpor, nebojíme se je použít.
Кажете му, че сте насочили огромни торпеда към него, и че ако е непослушен, ще ги използвате.
Protože se vás nebojíme požádat o pomoc.
Защото не се страхуваме да ви помолим за помощ.
Nemylte se, my se nebojíme provokativních věcí.
Не мислете, че ни е страх от провокативност.
Příčina toho, že jsme tím, kým jsme, je to, že se nebojíme být první.
Има причина да бъдем които сме, и тя е че не се страхуваме да бъдем първи.
Dřív jsme mívaly strach, ale teď už se nebojíme.
Преди се страхувахме, но вече не ни е страх.
Nenabitý zbraně se nebojíme, Rexi grázlovskej.
Не ни е страх от незареден пистолет.
Tak jí ukážeme, že se nebojíme tak, jako jsme zraněni.
Нека да им покажем, че страхът ни е по-малък от пораженията.
Jeden z nejlepších asijských týmů, ale my se jich nebojíme.
Един от най-добрите азиатски отбори, но ние не се страхуваме от тях.
Nebojíme se, říct si o pomoc, ale potřebujeme v tomto okamžiku.
Не сме прекалено горди да поискаме помощ, а тя ни трябва в момента.
Pokud se tedy nebojíme říznutí papíru.
Освен ако не се притесняваме за хартиени резки.
Večeříme na veřejnosti, abychom našim nepřátelům ukázali, že se nebojíme.
Ще вечеряме навън, за да покажем на враговете ни, че не се страхуваме.
Musíme jim ukázat, že se nebojíme.
Не. Трябва да им покажем, че не ни е страх.
Jen si vyhrňme rukávy a bude to, ať je to cokoliv, my se nebojíme špinavé práce, ale musíme vyhrnout rukávy a dokončíme to.
Навивай ги тези ръкави и право към целта, независимо каква е, дори да е мръсна, запретваш ръкави и действаш.
Musíme mu ukázat, že se nebojíme.
Да му покажем, че не се боим.
Ale my se nebojíme ani jednoho z nich.
Но нас не ни е страх от никое от тези неща.
Připojte se ke mně s heslem, že my se nebojíme!
Присъединете се, казвайки че не ви е страх!
I když se snažíme udržet Abuddin mírumilovný, nebojíme se použít jakoukoliv sílu, která bude potřeba, abychom udrželi Abuddin jednotný.
Въпреки, че продължваме да се стремим към мирен Абудин, няма да се побоим да използваме цялата необходима сила, ако е нужно, за да опазим Абудин обединен.
Říkala jsi, ať se nebojíme, že tu není žádná hrozba.
Каза ни да не се притесняваме. Каза ни, че няма опасност.
My se tě už nebojíme, Kaii.
Вече не се страхуваме от теб, Кай.
Když jsou naši lidé, naše země a náš způsob života ohroženy, nebojíme se vyvolat válku.
Когато народа ни, земята ни, начина ни на живот са застрашени, не се боим да започнем война.
A stejně jako se chirurgové nebojí krve, my kněží už se nebojíme skandálů a hříchu.
Както хирурзите не се боят от кръв, и ние, свещениците, вече не се боим от скандали и грях.
Už jsme jednou zemřeli a nyní se nebojíme.
Вече сме умирали и не се боим от смъртта!
V naší zemi se něčeho takového nebojíme.
В моята страна, не се тревожим за заглавията.
Už se nebojíme matematiky, protože si pomalu měníme význam toho, co je matematika.
Вече не сме изплашени от математиката, защото бавно редефинираме какво е математиката.
3.473601102829s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?