Překlad "mrtvol" v Bulharština


Jak používat "mrtvol" ve větách:

Od mrtvol z našeho pluku z lsandhlwany.
От труповете на умрелия ти полк в Исандвана.
Matka mi psala, že se z vás stali zloději mrtvol.
Мама ми писа, че си в бизнеса с трупове.
Kolik mrtvol jste v bazénu našla?
Колко тела намерихте в басейна си.
Zpočátku to nikdo netušil, ale policie šla nakonec tam do hor, prohledali dům a našli tam sedm mrtvol místních dětí.
Никой не разбра... Но полицията накрая... отиде в планината и намери телата на 7 деца в тази колиба.
Na pár mrtvol, které vezou někam na výzkum?
За няколко трупа на път към университета? Не.
Jsou to ale nemotorná zvířata a po haldách perských mrtvol to klouže.
Te ca mpомaвu звepовe, a кyпчuнume пepcuйcкu мъpmъвцu ca xлъзгaвu.
Pokud vím, taky jste za sebou nenechával málo mrtvol.
И ти оставяш трупове след себе си.
Kolo je největším vynálezem člověka, ale také zajišťuje největší počet mrtvol.
Колелото е най-великото изобретение на човека, но и най-големият носител на смърт.
Protože pokud byste raději strávila celý den v márnici, tak bych potřebovala z přibližně 50 mrtvol vyoperovat pro můj výzkum srdce.
Защото ако предпочиташ да прекараш деня в моргата, имам около 50 сърца, които трябва да бъдат извадени за опитите ми.
Přes vaši řeč o humanitě se ukázalo, že váš plán zahrnoval počítání mrtvol.
Оказа се, че речта ви за така наречения ви "хуманен план"... Донесе повече жертви!
Právě jdeme z výstavy preparovaných lidských mrtvol.
Тъкмо се връщаме от изложбата с пластмасовите трупове.
A klasicky, necháte za sebou krvavou cestu plnou mrtvol.
Типично за теб, след себе си оставяш мъртъвци и хаос.
Očividně, krádeže mrtvol nejsou tak neobvyklé.
Както излиза краденето на тела не е необичайно.
V letech 18. století, krádež z hrobu byla primární příležitost pro doktory a vědce k získání lidských mrtvol na studie.
През 19 век, ограбването на гробове е било първично, искам да кажа че докторите и учените са получавали човешки трупове за учение.
Co jste zač, Klub snídajících mrtvol?
Да не сте мъртвия "Клуб Закуска"?
Jisté orgány vykopaných mrtvol jsou pro tvorbu talismanů nezbytné.
Определени органи на труповете са крайно необходими при някои магии.
Jistě, myslíš, že bychom měli zastavit na hřbitově a zeptat se ostatních mrtvol z 18. století?
Да бе, а да спрем при гробището и да изкопаем още трупове от ХVІІІ век?
Vždy, když hraješ hru všechno nebo nic, za sebou zanecháš stopu mrtvol, takže si říkám, že je docela načase, aby ses trochu obeznámil se střídmostí.
Всеки път, когато казваш всичко или нищо, оставяш безброй трупове зад себе си. Мисля, че сега е добър момент, да се придържаш към златния си живот.
Kdyby to dělalo víc lidí, bylo by míň mrtvol na podlahách.
Повече хора ще го правят. Ще има по - малко тела лежащи на пода.
To je horší než pět zohavených mrtvol?
И това е по-зле от четири трупа?
Řekni Zoemu, aby se těch mrtvol zbavil.
Кажи на Зо да нареди тези.
Abych byl upřímný, jen čekám na vysvětlení těch fotek mrtvol.
Ако трябва да съм честен, чакам обяснение за труповете.
Je mi líto, že výběr mrtvol ve výzkumné laboratoři neodpovídá tvým představám.
Съжалявам, ако селекцията на трупове в лабораторията не е по твоите стандарти.
Vidíte, váš kámoš Kapuce už nám sem poslal 26 mrtvol, co začal tu svou válku jednoho proti všem.
Виж, приятелят ти Закачуленият, той вече изпрати 26 трупа тук долу тъй като той започна като един малък човек... Война.
Lev a vrána v podivném spojenectví si razí cestu přes spoustu mrtvol.
Лъв и гарван в странен съюз, се бият през море от тела.
Lev a vrána si razí cestu skrz pole mrtvol.
Лъвът и гарванът пресичт поле от тела.
Bitím mrtvol chce zjistit, jak dlouho po smrti se mohou vytvářet podlitiny.
Удря труп, за да се установи колко време след смъртта е възможно да се появят сини
Ne každej chce vysedávat v prázdný cimře a honit si u fotek mrtvol.
Не всеки се дърви сам в празната си стая на наръчници за убийства.
Už jsem se bál, že čumět na fotky mrtvol tě prostě baví.
Реших, че просто обичаш да гледаш снимки на мъртъвци.
Které uchovávají pozůstatky šesti milionů mrtvol.
Които държат останките на шест милиона трупа.
Ne, okolo mrtvol se ochomýtám už dlouho, a tak vím, že takto lidské maso nesmrdí.
Прекарвал съм известно време сред трупове. Това не е миризма на човешка плът.
Jestli nás to bude něco stát, nebo pošleme do márnice pár mrtvol, to už je na těch skopčácích.
От швабите зависи дали това ще стане с пари, или с трупове.
Vlci mi řekli, že jsi docela aktivní ve vykrádání hrobů a zneuctívání mrtvol.
Вълцит еми казаха, че си бил доста активен да ограбваш гробове и трупове
Právě teď je venku autobus, plný mrtvol, protože jsem neudělal nic hloupého.
Точно сега, има автобус пълен с трупове на гробището защото не направих нищо глупаво.
Život je jen smradlavý pohřebiště rozkládajících se mrtvol tuláků.
Животът не е нищо повече от смърдящо гробище, пълно с гниещи мъртви скитници.
Zatím jsem neviděl moc mrtvol, je tohle normální?
Не съм виждал много трупове, но това нормално ли е?
Kdyby bylo vršení mrtvol olympijským sportem, byli bychom zlatí.
Какво имаш там? Подробния план на Армори години подземни нива.
0.99657511711121s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?