Jak používat "mazánek" ve větách:

Taky řekl, že je mazánek seržanta s irskou kebulí jako škubánek.
Каза, че бил любимецът на безмозъчния старшина-ирландец.
Přece nebude celej život maminčin mazánek.
Майка му няма да го пази цял живот.
Myslím, že je na čase, aby si mazánek zašpinil ruce.
Време е богаташчето да си изцапа ръцете.
Seš takovej maminčin mazánek, kterej furt sedí a učí se.
Ти си една мижитурка, която учи по цял ден. Като педал.
Podle mě je ten velký zlý muž, pouhý maminčin mazánek, který se počúrává.
Големият лош караконджо е само едно пикливо мамино синче.
No tak, Ryane, jste klasický maminčin mazánek.
Хайде Раян Ти си класическо мамино синче.
Víš, nevypadáš zrovna jako tatínkův mazánek.
Смешно е. Не приличаш на тип "татко".
Možná ti řekl, že jsi maminčin mazánek?
Може би те е нарекъл мамино синче?
Ale dál zacházet nechtěl. Protože je to mazánek svých nepravých rodičů.
Не иска да минава през всичко това заради фалшивите си родители.
Narozdíl ode mě, jako černé ovce, byl mazánek
Но той беше златното момче. Моята черна овца.
Možná proto, že jsem obyčejný kluk a líbí se mi, když je učitelský mazánek, který to ztěžuje ostatním, odhalený jako podvodník.
Може би защото съм обикновен човек, и ми хаерсва, когато любимецът на преподавателя, който опустошава прогреса на всички, е представен като измамник.
Tenhle malý maminčin mazánek, Kati Ferrell, na něj čeká jiná budoucnost.
Кейт Фарел, майката на мъника, имаше други планове.
Všiml sis toho, že je to maminčiny mazánek... podle toho, jak mrká levým okem.
Забеляза, че е мамино синче, защото е мигнал с лявото око.
Nechtěl jsi, abychom věděli, že jsi starej maminčin mazánek.
Не си искал да знаем, че си малкото дете на мама.
Ach, můj bože, ty jsi takový maminčin mazánek.
За бога, ти си мамино детенце!
Budeš vypadat jako americký tatínkův mazánek, který utíká s pláčem domů za tatínkem.
Ще изглежда сякаш си изкупителната жертва на Америка, която плачейки тича при тати.
Řekni to: "Jsem zkurvenej mámin mazánek."
Кажи го. "Аз съм мамино синче. "
Co čert nechtěl, vyhrála Heather "Mazánek".
Но въпреки това Пъргавата Хедър спечели.
A miluju tě proto, že víš, že já jsem jen maminčin mazánek ze Sadchesteru v Massachusetts, co musel nosit manšestráky po své sestře.
Обичам те! Наистина те обичам! Знаеш какъв съм аз в действителност - бедно мамино детенце от Садчестър, Масачузетс, носещо старите панталони на сестра си.
Jakoby byl na půl maminčin mazánek a na půl gauner.
Наполовина е мамино синче, наполовина боклук.
Já myslela, že jsi nějaký mazánek z Oxfordu, ale když už jsi to zmínil, tohle má taky něco do sebe.
По-скоро като елитарен оксфордски пуритан, но сега като го спомена и като самодоволен наивен филантроп.
No, možná byl Tucker jeho mazánek.
Може Тъкър да е бил неговия любимец.
Dělá mě to silnějším, necítím se pak jako maminčin mazánek.
Прави ме силен и не чак толкова мамино момче.
Ty bys to měl vědět. Jsi Clayův mazánek.
Ти си момчето на Клей, трябва да знаеш.
Zástupce Whittaker je už unavený být maminčin mazánek, chce svou sexy přítelkyni zpátky.
На заместник Уитакър му е омръзнало да слугува на майка си.
Tohle všechno... jen dokazovalo, že nejsi mámin mazánek.
И всичко това само за да докажеш, че не си мамино синче.
Můžeš se přestat chovat jako mámin mazánek?
Спри да си маминото синче поне за секунда.
Problém je, že Joe je maminčin mazánek.
Проблемът е, че Джо е мамино синче.
Ten Guido je pěkný maminčin mazánek, že?
Гуидо е истинско мамино синче, а?
Och drahoušku, ty náš malinkatej mazánek.
О, нещо си се нацапал, миличък.
2.4783890247345s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?