A nemysli si, že nejsi taky na mojí černé listině.
И не мисли, че и ти не си ми скапания списък.
Toto rámcové rozhodnutí ctí základní práva a zachovává zásady zakotvené v článku 6 Smlouvy o Evropské unii, které jsou vyjádřeny i v Listině základních práv Evropské unie, zejména v kapitole VI uvedené listiny.
Настоящото рамково решение зачита основните права и се съобразява с принципите, признати в член 6 от Договора за Европейския съюз и отразени в Хартата на основните права на Европейския съюз, по-специално в глава от нея.
Na jejich černé listině už jsem.
Вече съм в черния им списък.
Myslíš, že k takové hloupé listině připojím podpis?
Трябва да го подпечатам с кръвта си? Тази глупост?
A o tom se píše v téhle listině?
За това ли пише в документа?
Řekl jsem vám o té listině a o rybách.
Казах ви документа и за рибата. Да.
Chci, aby se moje dítě objevilo na listině čekatelů.
Искам името на детето ми в онзи списък, Франк.
BOPRA nám jen řekla, že mají orgán který se shoduje s někým na čekací listině.
От организацията BOPRA ни се обаждат, че имат орган съвпадащ с някой от листа с чакащи.
Podle Tuckera nejsi ani na výplatní listině.
Според Тъкър, дори не си на заплата.
Polovina z nich je na výplatní listině obou stran.
Половината от тях получават заплати и от двете страни.
Protože se mi tak nějak mlhavě vybavuje, že je váš parťák taky na výplatní listině.
Защото имам този смътен спомен... Че и партньора ти беше замесен.
Určitě je to všechno nafouknuté, ale nemůžeme vás mít na výplatní listině.
Сигурно е шум за нищо, но не може да работим с вас.
Co jsi zač, jen chlap zde není na blokových výplatní listině?
Блок само на теб ли не ти плаща?
"...a věnoval listině tvrzení, že všichni..."
"...и посветена на принципа, че всички хора..."
Nehledě na to, že jste na výplatní listině Královské rodiny.
Да не споменаваме, че си на заплата при Роялистите.
Říkal jsem vám, že každý je na jejich výplatní listině.
Казах ти... Всички в този град са подкупени.
Neměli bychom mu připomenout, že jsme na černý listině?
Трябва ли да му напомняме, че сме в списъка, със забрана, за полети?
Až do dne své smrti byl na čekací listině.
Беше в списъка на чакащите до деня в който умря.
Jak víte, pokaždé máme na čekací listině 30 a více lidí.
Листата от чакащи може да стигне до 30 човека.
Tvé jméno už je na černé listině.
Името ти вече е в черния списък.
Proč je ten druhý doplněk zákona pro vás méně důležitý, než těch dalších 9 v listině práv?
Защо втората поправка да е по-маловажна от останалите 9?
(15) Toto nařízení ctí základní práva a zásady, které jsou uznány zejména v Listině základních práv Evropské unie [7].
(15) Настоящият регламент зачита основните права и принципи, които са признати по-специално в Хартата за основните права на Европейския съюз (7).
Veškerá osobní, občanská, politická, hospodářská a sociální práva občanů Unie jsou obsažena v Listině základních práv.
В Хартата на основните права са изложени всички лични, граждански, политически, икономически и социални права на европейските граждани.
podnik má právo uplatňovat rozhodující vliv v jiném podniku podle smlouvy uzavřené s daným podnikem nebo na základě ustanovení v zakladatelské listině, společenské smlouvě nebo ve stanovách tohoto podniku;
дадено предприятие има право да упражнява доминиращо влияние върху друго предприятие по силата на договор, сключен с това предприятие, или на разпоредба в устава или в учредителния акт на това предприятие;
Prohlášení o Listině základních práv Evropské unie
Хартата на основните права на Европейския съюз
Toto nařízení ctí základní práva a zachovává zásady uznávané zejména v Listině základních práv Evropské unie, uvedené v článku 6 Smlouvy o Evropské unii,
(20) Настоящият регламент зачита основните права и спазва принципите, признати, в частност, в Хартата за основните права на Европейския съюз.
D. vzhledem k tomu, že rovnost žen a mužů je základní zásadou EU zakotvenou ve Smlouvě o založení Evropského společenství a v Listině základních práv Evropské unie,
Г. като има предвид, че равенството между жените и мъжете е основен принцип на ЕС, признат в Договора за ЕО и в Хартата на основните права на Европейския съюз;
VZHLEDEM K TOMU, že v článku 6 Smlouvy o Evropské unii Unie uznává práva, svobody a zásady vyhlášené v Listině základních práv Evropské unie,
КАТО ИМАТ ПРЕДВИД, че в член 6 от Договора за Европейския съюз Съюзът признава правата, свободите и принципите, изложени в Хартата на основните права на Европейския съюз;
Ale ne, najednou jsem se nemohla prezentovat jako ten poslední na listině.
Така че изведнъж, вече не правех място на всеки старец в списъка.
Viděli byste kluka, který byl kapitán basketbalového týmu, nejlepší student dramatiky a divadla toho roku, nejlepší student angličtiny toho roku, někdo, kdo byl neustále na listině oceňovaných a neustále na každém večírku.
Щяхте да видите дете, което беше капитан на баскетболния отбор, най-добрият ученик в класа по драма и театър за годината, най-добрият ученик по английски за годината, някой, който е почитан непрекъснато и е бил на всяко парти.
1.2701618671417s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?