Jak používat "kolotoč" ve větách:

Protože každý den jsem blíž a blíž, život je jen kolotoč
Защото с всеки ден си по-близо Животът е въртележка
Nasedneme na kolotoč a už nevystoupíme.
Ще се возим на въртележката и няма да слизаме.
Proč utíkají, když mohou jít na Kolotoč?
Защо бягат вместо да влязат в Кръговрата?
Je to jako kolotoč na Coney Island.
Напомня ми на Мери от Кони Айлънд.
Sledovali jsme kolotoč jeho úspěchů i selhání celých 30 dní a zdá se, že je všemu konec.
Ние проследихме забележителния му път от успеха до падението и сега, като че ли, всичко свърши.
Měl jsem dvě visuté hrazdy a... kolotoč... a houpačku.
Имах миниатюрен трапец и... въртележка... и люлка.
Jestli obviním Juniora, budeš muset vypovídat - celej ten kolotoč začne znovu.
Ще обвиня Джуниър отново, но ти ще трябва да свидетелстваш.
Začíná kolotoč emailů, a najednou vidí lidé podivné věci ve stínech?
Плъзват разни слухове и изведнъж хората започват да виждат разни странни неща?
Uzavřeme ulice na pět dní, najdeme prodejce potravin, kolotoč a tak dále.
Затваряме улиците за пет дни, наемаме продавачи на храна и т.н.
Ne, ne, kolotoč je skvělý... když je ti sedm.
О, не, въртележката е страхотна... ако си на 7.
Pamatuješ si na ten kolotoč, který jsme dneska viděli?
Помниш ли онази въртелешка която видяхме днес?
Oba víme, že se spustí nekonečný kolotoč výslechů na téma jak se dostal Fayed k bombám.
И двамата знаем, че ще има безкрайни изслушвания за това как Файед се е добрал до бомбите.
Mami, já chci znova na kolotoč.
Мамо, ще отида пак на въртележката.
Vypadá to spíš jako pokurvenej kolotoč.
Изглежда някой си е изкарал яда на столчето.
Přemluvím ho, aby mě vzal třikrát na kolotoč, abys mohla zmizet.
Ще го помоля да ме заведе на атракциите, за да избягаш.
Dobrá, milý Pleskači, roztočili jsme kolotoč drbů.
Добре, клюкари, мелницата за слухове е включена и работи.
Promiň, ale myslel jsem, že jsme to posunuli, aby ses se svou matkou mohl dívat na Kolotoč.
Нали си щял да се забавиш, защото ще го гледаш с майка си?
Slíbil jsem mámě, že nepůjdeme na žádný strašidelný kolotoč.
Обещaх нa мaмa дa не се кaчвaме нa стрaшни aтрaкции.
Řekněme, že jsem ten pomyslný kolotoč roztočila.
Е, да кажем че го започнах.
Máme 30 minutový kolotoč, takže možná budu muset odjet do terénu, kdyby se něco dělo.
На 30 минутно дежурство съм, може да трябва да отида, ако нещо излезе.
Kluku, kluku, kluku! Musíš jít se mnou na kolotoč.
Трябва да се качиш с мен на влакчето.
Registrovaný na adresu Šťastný Kolotoč 119.
Регистрирано на Хепи Керусел, апартамент 119.
Kolotoč je šťastnej, jenom když na něm jezdí děti nahý.
Керусел е щастлив само, когато хлапета тичат голи.
Pokud začne kňourat, uklidní ho ten závěsný kolotoč od mé matky.
Ако се разплаче, този мобилен от майка ми
Kolotoč spravedlnosti se točí pomalu, ale točí.
Колелата на правосъдието се въртят, макар и бавно.
"Vědce fascinoval anomální fenomén takzvaného 'klastru zmizení', jehož nejextrémnějším příkladem je nechvalně známý 'braniborský kolotoč'."
Изследователите се заинтригували от аномалното явление на струпване на заминали, най-екстремния пример, за което е прословутата Бранденбургска въртележка.
Měla bych podle ní sledovat Kolotoč a uslintávat mezi dalšími nemilovanými starými lidmi.
А аз да гледам телевизия с другите отритнати старци.
Takže začněte točit cukrovou vatu, nastavte kolotoč, ať se pořádně točí.
Така че да започваме правенето на захарен памук. И да включим увеселителните колела.
Po opuštění zoologické zahrady jdou do parku přes ulici, který má kolotoč.
След като напуснат зоологическата градина, те отиват в парка, който има карусел.
Horská dráha, kolotoč, horská dráha, jé, jé, jé, kolotoč,
Влакче на ужасите, въртележка, влакче на ужасите, да, да, да въртележка.
1.2765500545502s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?