Podívejte na nás, prodáme osm hamburgerů týdně, někdy sodovku a jednou za čas možná i kobereček od Navahů.
Само погледни, продаваме по 8 хамбургера на седмица. А ако ни провърви, и по някоя сода, а може и някой друг навахски килим.
Jestli půjdu s Ruddym na kobereček, chci mít půdu pod nohama.
Ако ще ходя на килимчето при г-н Ръди, искам да съм подготвен.
Teď půjdu k šéfovi na kobereček a jestli se nebudu vracet, tak se mnou udělal krátký proces.
Ако остана без задник ще е, защото стареца го е сдъфкал.
Jdu na kobereček ke kapitánu Picardovi?
Ще се запозная ли с капитан Пикард?
Víte Worfe, z vás by byl skvělý kobereček do mého hradu.
Уорф, ти ще си идеален да тупаш килимите в Нотингамския замък.
Mohl bych ti poslepu utkat kobereček.
Мога да изтъка черга със затворени очи.
Doufals, že to strejda urovná, že nepůjdeš na kobereček.
Надявам се да се разбера с чичо ми, без да се намесваш ти.
Myslím, že si zajde koupit kobereček co by s nimi ladil.
Мисля, че ще купи подходящ килим.
Plácat mušle, žvýkat kobereček, pohostit se jednou Americkou růžovou mušličkou.
Да мачкам миди, да дъвча одеала... да вечерям американска ароматна смола.
A pak si myslí, že může jen zamést ten masakr pod kobereček a říct...
И после мисли, че след това клане може да замаже положението като каже...
Tvoje žena tě vyhodila z tvého domu, pořád ničí tvůj život, jsi na mizině... a když se dostaneš k tomu, aby si viděl své dítě na dva dny v týdnu, tak v tom jednom ho ještě musíš dovést na kobereček k téhleté vymítačce ďábla.
Жена ти те изхвърли, контролира живота ти, нямаш пари, виждаш детето си 2 дни в седмицата, един от който трябва да го водиш при тази екзорситка с парцален плъх.
Jaku, přestaň plivat na můj kobereček.
Джейк, престани да плюеш по килима.
Velcí šéfové ti řekli, aby jsi to zametl pod kobereček?
Шефовете ти казват да покриеш всичко?
Nechám vám poslat modlitební kobereček a misku s vodou.
Ще ви изпратя килимче и кана с вода.
"Ať je jen všechno zameteno pod kobereček s poklepáním zlehka po zádech, úsměvem a nezapomeň si s sebou vzít láhev šampaňského k uvolnění."
Нека да скрием истината и да се посмеем. Не забравяйте шампанското за сваляне на напрежението.
Pokud to nebude sedět, budu muset změnit kobereček.
Ако не си подхождат, ще трябва да сменя килима.
A pokud budu muset změnit kobereček...myslím, že máš pravdu.
Сменя ли го него... - Мисля, че си права.
Pokud jsou Oriové mrtví, těžko si ho vrchnost zavolá na kobereček.
А ако Орай наистина са мъртви, никой отгоре няма да му прави проблем.
Teď můžu vyhodit ten kobereček ve vstupní hale.
Сега мога да изхвърля тази черга в коридора.
Prostřel sis na zem svůj kobereček, kleknul si a modlil ses?
Коленичи ли на чергата си върху камъните отправяйки молитва?
No, režisérská hrozba odchodu a ty jsi byl pozván na kobereček.
Режисьорът заплашва да се откаже, а теб никакъв те няма.
Potřebuju, abys vyhodil ten kobereček z obýváku.
Помогни ми да изхвърлим килима от всекидневната.
Pokud si chcete někoho pozvat na kobereček, tak jeho.
Той е човекът, когото трябва да хокаш.
To auto bylo vyčištěno, obroušeno a přelakováno a kobereček je nový.
Тази кола е била почистена, пребоядисана а килимчето е нова.
Sakra, nejblíž, jak já se dostanu k medvědovi, je kobereček před krbem.
Доближавам се до мечка, само ако е килим пред камина.
Bude muset na kobereček a ředitel Pratt jí sprdne.
Тя ще дойде и ще бъде унизена от директор Прат.
Je to jako jít na kobereček do ředitelny.
Това е като да отидеш на разпит при директор.
Nedávno si mě šéf zavolal na kobereček.
Напоследък не се разбирам с шефа.
Máme asi hodinu na to zjistit, kdo skutečně zabil Závadu, než si mě náčelník detektivů zavolá na kobereček.
Имаме около час да разберем, кой наистина е убил Глич, преди да ме викне шефа на детективите.
Kdyby byla kočkodan, ohnula by se a předvedla své jasně zbarvené půlky jako velký červený uvítací kobereček.
Ако беше мандрил, щеше да се наведе и да покаже задницата си като червена подложка с надпис "Добре дошли".
Začalo to jako jsem chtěla, ale pak ho Boden zavolal na kobereček, dal mu nějaké nejasné B.S. o tom, jak si uspořádat čas, na "zvládnutí svého řemesla".
Започна както трябва, но тогава Боден го повика при него и му разказа разни истории, как трябва да се съсредоточи в работата за да стане "специалист".
Říká, že není její, ale každou noc se zamkne v pokoji a já vím, že tam vysává kobereček.
Тя каза че не е нейна, но всяка вечер тя заключва вратата на спалнята и аз знам че чисти килима
Šéf si ji zavolal na kobereček.
О-оу.. извикаха я в офиса на шефа.
Mami, tati, nechtěně jsem podpálil kobereček v obýváku!