А ако има дори и парченце говеждо, той ще го повърне.
I některé z největších historických mírových dohod byly uzavřeny... u fazolí a hovězího.
Някои велики исторически мирни договори са били подписани... над зеления боб с говеждо.
Když si budu chtít pokecat nad talířem laciného hovězího, půjdu se najíst domů.
Ако ми се слушаха разговорчета за нискокачествено телешко, щях да си вечерям вкъщи.
Kanada a Evropa potvrdily zákaz hovězího růstového hormonu, ale ten se stále skrývá v mléce ve Spojených státech.
В Канада и Европа наложиха забрана на ХРК. Но в САЩ той остава скрит Но в САЩ той остава скрит в голяма част от млякото.
Mléčná tekutina extrahovaná ze samice hovězího skotu je vysoce produktivní pro... pátý stupeň, madam.
Секретът от млечните жлези на едър рогат добитък е в пълна наличност.
Dal bych si pár plátků hovězího, s nějakým tím křenem.
По-скоро бих желал няколко парчета наденица, гарнирани с хрян.
Nemůžeme si trochu odpočinout, než mě pověsíš jako kus hovězího?
Няма ли поне да полежим преди да увисна като говежда плешка?
Dnes bylo celonárodně staženo víc než 140 tun hovězího masa.
Обявено бе изземване на партиди от над 140 тона мляно говеждо.
Dnes máme 13 jatek, která zpracovávají většinu hovězího, které se prodá ve Spojených státech.
Днес по-голямата част от говеждото, продавано в САЩ, се обработва в 13 кланици.
Takže můžete skončit ve vězení za kritizování hovězího, které se vyrábí ve státě Colorado.
Можеш да лежиш в затвора, защото си критикувал смляното телешко, произведено в Колорадо.
Myslím to vážně, když budeš mít možnost najíst se 100% amerického hovězího, pořádného jako toto, tak ho jen tak neodložíš do mrazničky
Когато си свикнала с това пляскане, не можеш да се откажеш от него.
Mohl bys být nestrávený kousek hovězího, zaschlá hořčice, sýrový drobek, kousek nedovařené brambory.
Ти може да си несмляно телешко. Или развалена горчица. Бучка сирене.
A ty hromady hovězího si vem s sebou.
Вземи и приятелчетата си с теб.
Někdy připravujeme hlavní chod z hovězího, to pokud na trhu seženeme čerstvé.
Понякога приготвяме антре с късчета месо, ако случим на прясно говеждо.
Než začneme klátit buchty, dal bych si flák hovězího.
Преди да отидем да чукаме мацки, ми трябва малко говеждо.
Řekni panu Min Taovi, že zákaz hovězího testeru je součástí kampaně.
Кажете на господин Тао, че забраната на рекламната кампания, беше част от моя план.
Mezitím, se v posledních třech dnech, v Moskvě otevřelo 32 vegetariánských restaurací, kde můžete jíst bez testování každého plátku hovězího.
Само в Москва се откриха 30 вегетариански ресторанта, от веригата "Дим Сонг", където може да се яде, без да се тества всеки котлет.
Kdyby hrozba přišla jen na ruský trh, mohli to vydržet, ale teď, když je strach z hovězího globální, jejich konec přijde rychle.
Докато кризата беше само в Русия, корпорациите можеха да го преживеят. Сега, когато кравешката паника обхвана целия свят, краят ще дойде бързо.
Nic z tohohle Kebo hovězího, rukoly a kozího sýru nedávají smysl.
Не за японско говеждо, рукола и козе сирене.
Může mi někdo vysvětlit proč tady dvě třetiny mojí jednotky střílí rakety do kusu hovězího?
Някой ми каза, че те търсят тук две трети от моите хора, стрелят с пистолет в това парче месо?
Vezmeme půl kila hovězího... a navrch dáme sýr.
Взимаме половин килограм говеждо... заливаме го с сирене.
Každé kilo hovězího, každá tuna rudy, všechno ovoce, zelenina, každý balík slámy z každého kouta Mississippi bude muset projít skrz vaše město.
Всеки килограм месо, всеки тон руда, всеки плод, зеленчук, всяка бала сено от двете страни на Мисисипи трябва да минават през града ни.
Zrušil jste všechny smlouvy o dodávce hovězího a pak jste udělal tohle.
Прекратяваш договорите на железницата, а сега правиш това.
Tady je koláček z hovězího a lanýžů, pozornost šéfkuchaře Ostlera.
Това е тарт с трюфели и говеждо, с комплименти от готвача на заведението.
Když už mluvíme o tom kusu hovězího, všechny vás pozvala k nám domů na Díkuvzdání.
Ставайки на дума за нея, кани ви за Деня на благодарността.
Ujisti se, že jí hodně hovězího, vážně, tenhle týden má trénink.
Гледай да има достатъчно мръвка. Тая седмица ще се пробва.
Měla plíce plné hovězího v konzervě a chlóru.
Оригна се в устата ми на говеждо и хлор.
Synu, dršťka je kousek hovězího žaludku.
Сине, дупка е ров в земята.
To je 6000 dolarů pěkně šťavnatého hovězího Angus.
Тук дават $ 6000 за сочно говеждо месо.
Dobrá, kolik napíchaného hovězího ti tví rodiče dali, když jsi byla ještě dítě?
Май като дете са ти давали месо на трансгенни крави.
Spoustu jídla plnýho energie, jako sýr, ořechy, plátky hovězího.
Има здрава храна като сирене, ядки и малко говеждо.
Dokonalé vyjádření hovězího, s mísou fazolí a Barolem ročník 1996, nebo 1997.
Най-хубавото говеждо, с купичка зрял боб, и бутилка вино Бароло от 96' или 97'.
Našel jsem jednu, jak stojí na parkovišti u restaurace a zírá na plakát hovězího steaku.
Намерих една на паркинга на "Сизлър". Гледаше плакат на печени ребърца.
b) u pšenice tvrdé, ječmene, kukuřice, neloupané rýže a hovězího a telecího masa,
б) за твърда пшеница, ечемик, царевица, неолющен ориз и говеждо и телешко месо
Zvláštní pravidla pro přidělení hovězího masa, másla a sušeného odstředěného mléka
Специфични правила за разпределението на говеждо месо, масло и обезмаслено мляко на прах
g) pokud organizace producentů informuje příslušné orgány členského státu, ve kterém působí, o množství vyprodukovaného hovězího a telecího masa, kterého se uvedená jednání týkají.
ж) при условие че организацията на производителите уведоми компетентните органи на държавата членка, в която извършва дейност, за количеството говеждо и телешко месо, което е предмет на преговорите.
d) pokud v případě množství hovězího a telecího masa, kterého se uvedená jednání týkají, soustředí organizace producentů nabídku a uvádí produkty svých členů na trh;
г) при условие че за количеството говеждо и телешко месо, което е предмет на тези преговори, организацията на производителите концентрира доставката и пуска продукцията на членовете си на пазара;
Dále se předpokládá, že zemědělci budou mít za určitých podmínek a ochranných opatření možnost kolektivně sjednávat smlouvy o dodávkách olivového oleje, hovězího masa, obilovin a některých dalších plodin na orné půdě.
Освен това се предвижда възможността селскостопанските производители да се договарят колективно за доставки на зехтин, говеждо месо, зърнени храни и някои други земеделски култури при определени условия и ограничения.
Zadruhé, podle článku o hovězím masu z této dohody, obdržely Africké země, které produkují hovězí maso kvótu na bezdaňový vývoz hovězího na Evropský trh.
Второ, според този договор производителите на говеждо месо в Африка имат квота за безмитен износ на това говеждо месо за пазара в ЕС.
Musím dodat, že z těchto 100 akrů (40 ha) získává 18 tun hovězího, 13 tun vepřového, 300 tisíc vajec, 20 tisíc brojlerů, tisíc krocanů, tisíc králíků -- ohromné množství jídla.
От 4, 000 декара земя той произвежда над 18 тона говеждо, 13 тона свинско, 300, 000 яйца, 20, 000 бройлера, 1, 000 пуйки, 1, 000 заека - огромно количество храна.
Hodně "Kobe" hovězího, které vidíte v USA není pravé.
Голяма част от телешкото "Кобе", което виждате в САЩ, не е истинско.
0.57094407081604s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?