V této úrovni, budete chrápat, ale někdy ne neuvěřitelně hlasitě.
В тази степен, ти хърка в някои случаи, обаче, не невероятно силен.
50 Ježíš pak opět hlasitě vykřikl a vypustil ducha.
А Иисус, като извика пак с висок глас, изпусна дух.
Nyní mi v hlavě řvou mé pochyby a smysl pro podvod tak hlasitě, že většinu času nedokážu slyšet nic jiného.
Сега съмненията и чувството за измама лаят силно в главата ми, така че повечето време не чувам нищо друго.
Umývám v nevinnosti ruce své, postavuji se při oltáři tvém, Hospodine, abych tě hlasitě chválil, a vypravoval všecky divné skutky tvé..."
Ще умивам ръцете си в невинност и ще обикалям жертвеника Ти, Господи, за да възвестявам с хвалебствен глас и да разказвам за всички Твои чудеса."
Já si budu hrát své desky tak hlasitě, jak se mi zachce.
Пускам записи, когато искам и колкото силно искам.
Tanneke může hlasitě spát... a Griet uklízet ateliér před tím, než půjde ráno dolů.
Танек ще може да спи далеч от шума... а Грийт ще чисти студиото преди да слезе долу сутринта.
Adélčina matka tak hlasitě pouštěla televizor, že když byli oba v místnosti, neslyšela jak Latterman rozkládá válendy.
Майката на Адел гледала телевизия в съседната стая... Давали шоуто на Летерман, който разказвал вицове.
Spíš tak hlasitě, že mě neslyšíš ani vstát z postele.
Чула си просто някакъв звук, така ти се е сторило.
Paní Loganová, to byste... pane Burku, během tří vteřin začnu křičet tak hlasitě, jako žádná žena, kterou jste v životě slyšel.
Г-жо Лоугън, не бихте... След 3 секунди, г-н Бърк, ще закрещя по-силно от всяка жена, която сте чули през живота си.
Říkals to tak hlasitě že už to nemůžeš vzít zpět.
"Казах го на всеослушание. Не мога да го върна обратно".
Jen se snažte nemluvit moc hlasitě a sprostě.
Само се опитай да не говориш глупости на висок глас.
Pískáte pořádně hlasitě, víte o tom?
Може да ви се стори просташко.
Když všichni hlasitě zatleskáme možná přestane mluvit.
Може ако ръкопляскаме силно... да приключи.
Ještě, že ten Čaroděj spí tak hlasitě.
Хубаво е, че магьосникът спи толкова шумно.
Jeho srdce bije tak hlasitě, že se bojí, že by ho mohla slyšet.
Сърцето му бие така силно, че се опасява тя да не го чуе.
Nemusíš si ho přát tak hlasitě.
Не е нужно да го пожелаваш на глас.
Pošetilá dívka, která mluvila moc hlasitě o věcech, o kterých neměla.
Глупаво момиче. Говореше неща, които не трябваше.
Jestli chceš vědět, kdo poslal tebe a Reese do Číny, tak se jí budeš muset zeptat hodně hlasitě.
Ако искаш да ти каже по чия заповед ви прати с дружката ти Рийз в Китай, ще трябва да викаш много силно. Жалко.
Víno poteče rudě a hudba bude hrát hlasitě a my ponecháme tyto rozpory za námi.
Виното ще се лее червено, музиката ще е силна и ще забравим за всичката тази бъркотия.
Nebo ji slyšel pěkně hlasitě a čistě a došlo mu, že je to léčka.
Или го е получил и се е досетил, че е клопка.
Docela hlasitě chrápe, Nicku, asi jako každý někdy, že?
Доста хъркаш, Ник. Казвали ли са ти го?
Hlasitě zatleskala a donutila mě mrknout.
Тя плесна много силно и ме накара да мигна.
Ve vesmíru je pouze jedno stvoření, které chrápe tak hlasitě.
Има само едно създание в вселената, което може да хърка толкова шумно.
Budu mluvit tak hlasitě, jak se mi zachce.
Свободна съм да говоря силно, колкото си искам!
Často rozléval čaj z jeho hrnku na podšálek a pak z toho hlasitě usrkával, aby mě rozesmál.
Ъъ... често сипваше чай от чайника в чашата си и сърбаше доста силно и ме караше да се смея.
Program takového typu, proti kterému jste hlasitě protestoval.
Програма, за която вие се обявихте твърдо против
A promluvili tak hlasitě, že ani nepotřebuji mikrofon.
И го каза така силно, че дори не ми беше нужен микрофон.
Krátce po příjezdu spolupracovala přechodná vláda velmi úzce s našimi novými spojenci a vnesla právo a pořádek do této kolonie, která se jich hlasitě dovolávala.
След Пристигането, Временната администрация работеше много плътно с новите ни съюзници, да допринесе за законността и реда, които тази Колония така силно иска.
Když se Penny otrávila jídlem, zvracela tak hlasitě, že jsem sotva slyšel televizi.
Когато Пени получи хранително отравяне, повръща толкова силно, че едва чувах телевизора.
Křičela jsem tak hlasitě, že mě málem vyhodili z letadla.
Изкрещях толкова силно, че почти ме изгониха от полета.
Když vidíte film, sledujete hru, máte schůzku nebo máte třídy, tento produkt vám může pomoci jasně a hlasitě slyšet zvuk
Когато видите филма, гледате пиесата, срещнете се или имате класове, този продукт може да ви помогне да чуете звука ясно и силно
44 Ježíš hlasitě zvolal: „Kdo věří ve mne, ne ve mne věří, ale v toho, který mě poslal.
А Иисус издигна глас и рече: който вярва в Мене, не в Мене вярва, а в Оногова, Който Ме е пратил;
26 Nečistý duch tím mužem zalomcoval, hlasitě vykřikl a vyšel z něj.
Тогава нечистият дух, като го стърси и изкрещя с висок глас, излезе из него.
Našli se lidé, kteří začali hlasitě protestovat, a byli to právě ti lidé, kteří věřili, že protoindické písmo nezaznamenává žádný jazyk.
Имаше хора, които вдигнаха много шум, това бяха хората, които вярваха, че индуската писменост не представлява език.
Někteří ateisté dávali velmi hlasitě najevo, že nejen že je náboženství na omylu, ale že je úplně k smíchu.
Няколко доста гласовити атеисти са изтъкнали не само, че религията не е наред, но и това, че е смешна.
Oslavovali změnu v postavení vůči ne-bílým Britům, ale hlasitě kritizovali náš neúnavný školní systém, který nedoceňuje kolektivní identitu, v kontrastu s citlivou výukou Sidneyho Poitiera.
Те празнуаха смяната на отношението си към цветните британци, но възстанаха срещу нестабилната ни училищна система, която не цени колективната идентичност, за разлика от тази, която предлага Сидни Поатие.
Takže tento zanedbaný prostor se stal konstruktivním, a přání a sny lidí mě hlasitě rozesmály, vehnaly mi do očí slzy a utěšovaly mě během mých vlastních těžkých chvil.
Така, това запустяло пространство стана творческо и надеждите и мечтите на хората ме накараха да се смея с глас и ме утешаваха през трудната част от живота ми.
Pokud chcete používat sluchátka, kupte si ty nejlepší, které si můžete dovolit, protože kvalita znamená, že si je nebudete muset dávat příliš hlasitě.
Ако ще използвате слушалки, купете си най-добрите, които можете да си позволите, защото качеството означава, че не трябва да слушате толкова силно.
Pokud neuslyšíte člověka, který na vás bude mluvit poměrně hlasitě, pak je máte příliš nahlas.
Ако не можете да чуете някой, който говори с вас на висок глас, значи е твърде силно.
Nebo zpěváci Héman, Azaf a Etan hrali hlasitě na cymbálích měděných,
Така певците Еман, Асаф и Етан се определиха да дрънкат с медни кимвали;
Abych tě hlasitě chválil, a vypravoval všecky divné skutky tvé.
За да възглася с глас на хваление, И да разкажа всички Твои чудесни дела.
1.1959371566772s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?