Překlad "filórie" v Bulharština


Jak používat "filórie" ve větách:

Co když to přišlo ze skutečné Filórie?
Ами ако е дошло от истинската Филъри?
Jste všichni králové a královny Filórie.
Вие сте всички крале и кралици на Fillory.
Při jeho první cestě do Filórie hrál šachy proti mocné čarodějce.
През първото си пътуване до Филъри, той играл шах с могъща вещица.
Je to jako ve čtvrté knize Filórie.
Това е от четвъртия Fillory книгата.
Ta dýka, kterou byl Penny bodnut... pochází z Filórie.
Ножът че Пени е бил намушкан с... Е от Fillory.
A on je z Filórie, jež je skutečná.
И той е от Fillory, което е реално.
Nic jiného si s sebou do Filórie nevzala.
Това беше всичко, което тя пое с й да Fillory.
Je z Filórie, jež je skutečná.
И е той е от Филъри, която е истинска.
Potřebuji klíč, abych odemkla dveře do Filórie.
Нуждая се от ключ, за вратата към Филъри.
Co když se dostal do Filórie?
Какво ако е стигнал до Филъри?
Jsi naštvaný, protože se možná do Filórie nepodíváš.
Разстроен си, защото може никога да не отидеш във Филъри.
Jen řešíme, že nejspíš zemřeme dřív, než do Filórie strčíme palec, protože Žádnozemě je plná žoldáků.
Просто обсъждаме как всички вероятно ще умрем, преди дори да сме стъпили във Филъри, защото Ничия земя е пълна с наемници.
Půjdu do Filórie pod jednou podmínkou.
Ще дойда във Филъри при едно условие.
Půjdeme do Filórie a všechno zachráníme.
Отиваме във Филъри да спасим всичко.
Chápu to správně, že chceš, abych s tebou šla do Filórie?
Ако разбирам правилно. Искаш да дойда с теб във Филъри.
To bychom se ale dostali do Filórie v minulosti.
Но това ще ни вкара във Филъри в миналото, нали?
Až na to, že nevíme, jaká fontána vede do Filórie.
Само дето не знаем, къде е фонтана за Филъри.
Snažím se vymyslet, jak nás dostat k fontáně Filórie v jednom kuse.
Опитвам се да измисля, как да стигнем до фонтана без да ни убият.
Jen mi nepřijde správné, že jediný z nás, kdo se nepodívá do Filórie, bude právě Quentin.
Не спирам да мисля, колко би било ужасно ако от всички нас, той няма да види Филъри.
Chceš, abych šla do Filórie s tebou?
Искаш да дойда във Филъри с теб?
Takže nejsme první brakebillští studenti, kteří se dostali do Filórie, nebo usedli na trůn.
Така че ние не са първите студенти Brakebills да влязат в Fillory или да поеме трона.
Věříme, že zamýšlí vniknout do Filórie Podrážděným průsmykem.
Ние вярваме, че възнамеряват да проникне Fillory по пътя на The Grudge Gap.
Je to v nejlepším zájmu Filórie.
Той е в най-добрия интерес Fillory му.
Tys dal náš jediný prostředek na cestu do Filórie podělanýmu Trogdorovi?
Ти даде само нашите средства за пътуване до Fillory да шибан Trogdor?
Když už jsem musel z Filórie, tak Kanada byla jasná volba.
Е, ако аз трябваше да напусне Fillory, Канада е най-очевиден втори избор.
Mrzí mě to, ale do Filórie se vrátit nemůžu.
Тя ме боли, но аз просто не мога да се върна към Fillory.
Takže necháš Uhla udělat z Filórie telenovelu?
Значи просто ще позволи Ember превърне Fillory в теленовела?
Vole, myslel jsem, že jsi byl pryč jako Nejvyšší král Filórie.
Пич, аз си мислех, че на разстояние е, като, върховния крал на Fillory?
To jsem já, Uhel, bůh Filórie.
Това е Ембър, бог на Филори.
Já, s malou pomocí mého zesnulého bratra Popela, jsme vytvořili svět složitý jako filigrán a tak mu taky říkám, jen jsem byl trochu nalitý, takže Filórie.
Аз, заедно с миниатюрна помощ от брат ми Умбър... R.I.P., създадохме сложен свят като филигран, даже така го наименувах, но бях малко пиян, тъй че стана Филори.
Jsem Bayler, hrdý voják Jednotné Filórie.
Аз съм Bayler, горд войник на Fillorians Юнайтед.
Filórie je mým domovem a záleží mi na ni.
Fillory е моят дом, и ме е грижа за него.
0.63226890563965s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?