Takové defekty, Muldere, bývají vyvolané autozomální dominancí, a podle pokročilého stupně bych řekla, že se dědí už mnoho generací.
Тези дефекти се дължат на автоимунни хромозомни разстройства. Мутации, датиращи от много поколения.
To jsou ty věci, díky kterým se dědí různé vlastnosti.
Искам да кажа, начина по който стават нещата в семействата?
Nemusíš mě sedmnáctkrát volat, když si zrovna kupuju rumový dortík, a pak ho musím zase vyhodit, protože alkoholismus se u nás v rodině dědí.
Нямаше нужда да ми пращаш 17 съобщения, докато си купувах кексче с ром което после изхвърлих, защото в семейството ми има алкохолици.
Oh, Rose, 6 dědí a 38 týdnů těhotenství- i svatý by byl unavený.
О, Роуз, 6 деца, 38 седмична бременност- и светеца би бил уморен.
Takže, moje dcera dostala dvojku z matematiky, a najednou rodí dědí v záchodových kabinkách?
Значи дъщеря ми получава 5 по математика и изведнъж ражда дете в тоалетната?
Dědí se z otce na syna, od vždycky, již z dob dynastie Mandarin.
Предавани са от баща на син, още от времето на Мандаринът.
Eddisonský titul se dědí po ní.
Името Едисън се наследява чрез нея.
Dědí se z generace na generaci.
Тя е в семейството ни от поколения.
Můžu ti říct pravdu, aniž by ses na mě naštvala, nebo začala mít naštvané, sarkastické poznámky, které se v naší rodině prakticky dědí?
Да ти кажа истината, без да се ядосаш или да се правиш на саркастична?
Táta byl pěkně nakrknutej, že jsem vzala peníze ze svého fondu na vysokou, ale když jsem mu vysvětlila, že se to přičte k nákupní ceně, uznal, že se cit pro obchod v naší rodině dědí.
Баща ми вдигна луд скандал, че съм взела парите от спестяванията за колежа, но когато му обясних, че това ще ни донесе големи приходи при продажба, той призна, че това е много умен ход.
Víte, že tyhle věci se v rodině dědí.
Знаеш, че тези неща се предават в семействата.
No jasně, ale my nemůžeme za to, že se to v jejich rodině dědí, ne?
Така или иначе, вината не е наша, че семейството им има хромозомни аномалии.
Dědí se to v naší rodině už několik generací.
Това е семейна традиция от поколения насам.
Povězte mi, dědí se v té rodině blbost?
Кажи ми, идиотщината ли движи това семейство?
Většinou se členství dědí, ale někteří znás jsou vybráni kvůli výjimečným talentům.
Повечето от новобранците са там по наследвтво, но някой от нас бяха избрани заради необичайните си таланти.
Jo, dědí se v matčině větvi.
Да, наследих ги от майка ми.
Podmínky fondu říkají, že peníze se dědí po mužské linii.
Условията на фонда изискват парите да минат по мъжката линия.
"Copak nevíte, že zázraky se v rodině Brooksových dědí."
Чудесата се прескачат в нашето семейство"
A jeho syn, James Keziah Delaney, dědí jediný současný majetek v pozůstalosti, včetně obchodní stanice a přístaviště Nootka na severozápadním pobřeží Ameriky v bývalé španělské Americe.
На сина му Джеймс Кезая Дилейни е оставил съществуващите активи на имуществото на Дилейни, включително търговския пункт Нутка и земя в тихоокеанския северозападен бряг на Америка, наричана преди Испанска Америка.
Dědí-li manžel společně s dědici druhé nebo třetí dědické třídy, náleží manželovi polovina pozůstalosti.
Ако починалият е женен/омъжена, наследственото имущество се полага на преживелия съпруг.
Tento typ obsahu seznamu dědí všechny atributy nadřízeného typu obsahu webu, jako je jeho šablona dokumentu, nastavení jen pro čtení, pracovní postupy a sloupce.
Той наследява всички атрибути на типа съдържание на родителския сайт – например шаблон на документ, настройка само за четене, работни потоци и колони.
Kdo dědí a v jaké výši v případě, že neexistuje závěť?
Кой наследява и в каква пропорция при липса на завещание?
Tak se tedy gen dědí z matky na syna.
Така това се предава от майка на син.
Dokáží se navzájem učit tradice, které se dědí z rodičů na potomstvo.
Те се учат един друг на традиции, които се предават от родителите на потомството.
2.5849862098694s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?