Překlad "dementní" v Bulharština


Jak používat "dementní" ve větách:

Skoro jsi mne zabil, ty dementní zrůdo.
Ти почти ме уби, побъркан идиот, такъв!
Když se mnou pracoval v Emerald City, zapletl se s Hispánci, a potom předvedl ten dementní kousek s taserem.
Когато беше с мен в Ем сити, се забърка с латиносите, после повали онзи с шоков пистолет.
Vyšinutý a dementní psychopati, co vraždí z potěšení.
Извратените откачалки, които убиват хората за удоволствие.
Vaše rasistické poznámky ohledně indického jídla, vaše matka jako "dementní stařena".
Сипеш расистки обвинения срещу индийската храна или срещу тази "изкуфяла кошница" майка ти.
Ne pokud tam bude to dementní prase, nikdy.
Ако онова побъркано прасе е там, не става.
Běloch v Down Low je buď policajt, mrtvola nebo dementní běloch.
Не пускат бели в "Извън закона" освен ченгета, трупове, или перковци.
Jo, místo toho se snažíš bavit dementní děti v hnusným obnošeným modrým kožichu.
А вместо това занимаваш децата с този умирисан на урина костюм.
Moje dementní sestra je na tom ještě hůř než jsem myslel.
Моята ненормална сестра е повече побъркана, отколкото си мислех.
Tak jdi doprdele, Sharon, ty dementní zasranej toastere!
Тогава се махай оттук, фракан тостер такъв.
To, že jsi nedospělé dítě, které mne zneužilo na svůj dementní plán jak odstranit mámi přítele, aby jsi ji získal pro sebe zpátky?
Че си недорасло момче, което ме използва в твоят долен план с който разкара приятелят на майка ти за да си я върнеш обратно?
Moji dementní kamaradi, říkali, že když budu...
Тъпите ми приятели ми казаха, че ако...
Nemusíš poslouchat tuhle malou beznadějnou-vožralou-dementní bílou pakáž.
Не го слушай тоя произхождащ от сметището копелдак.
Proto jsme se taky ocitli v týhle dementní situaci, ne?
Все пак, това ни докара до тази шибана ситуация. Прав ли съм?
Je skvělá, pokud je člověk slepý, hluchý a dementní.
Идеална е, в случай, че си сляп, глух и идиот.
Dementní je spíš to, že AVL věří tomu, že veřejnost bude tak naivní.
Идиотското е, че AVL вярва, че публиката е толкова наивна.
Je dost dementní a rád tára, ale zůstáváme jen 15 minut.
Лабилен е, но приказлив. Но времето ни е ограничено.
Vypadá to, že doktorka Banksová nebyla vždycky cvokařka pro bohaté a dementní.
Изглежда д-р Банкс невинаги е била психиатърката на богатите и луди.
Říkala, že jsi jejího tátu navštěvoval ve vězení jako dementní stalker.
Каза, че си посещавала баща й в затвора, като откачен преследвач.
Je tu jenom proto, že vede ten dementní plátek.
Тук е, само защото е редактор на глупавия си вестник.
Nebudu s tebou hrát tuhle dementní hru.
Няма да игра кадните ти игрички.
Kdo jinej, koho znáš, má na boku ty dementní nálepky?
Кой друг има такива смотани стикери по вратите?
Jeho dementní táta se to nikdy nedozví.
Онзи задник баща му няма да разбере.
Ty mně taky, ty dementní šmejde.
И ти ми липсваше, лудо копеле!
Řekl bych, že už začínáš být dementní.
Бих казал, че ще имаш голям, важен момент.
Někdo se mě snaží zabít, z celýho zasranýho bezpečnostního týmu jste zbyly vy dvě, a vy vypadáte jak dementní tety na dovolený!
Опитват се да ме убият, а единствената охрана, която ми остана, сте вие двете, които приличате на две дебилни лелки на почивка.
Dementní rozsudky za drobné drogové trestné činy nejsou, co bývaly.
Глупавите присъди за дребни наркотици не се прилагат, както преди.
V podstatě bych musel udělat dementní chybu, aby to vysledovali.
Общо взето ще трябва да направя крайно тъпа грешка която да проследят.
Pro dementní bratříky, který jsou všem volný.
За двама посрани братя, за които на никой не му пука.
Vyvolat tohohle vola byl fakt dementní nápad, Pablo.
Беше кофти идея да го призовем тоя, Пабло.
Problém jsou ti dementní bojoví mágové, co tam na nás čekají.
Проблема са шибаняците с бойната магия дето чакат да ни изпарят.
Měl jsem nějakou blbou práci, co jsem nesnášel, grafickej design pro nějakou dementní společnost.
Мразех работата си. Графичен дизайн в една тъпа компания.
Je to tvoje další dementní zkouška?
Това още един от вашите глупави тестове?
Pacient je čím dál více dementní, bezmocný a potřebuje péči.
Пациентът става все по-дементен, безпомощен и нуждаещ се от грижи.
(Smích) A stejně je teď dementní.
(Смях) Той получи деменция въпреки това.
(Smích) "Nejsem bláznivá. Nejsem dementní. Mám Charles Bonnetův syndrom."
(Смях) "Не съм луда. Нямам деменция. Имам синдрома Чарлз Бонет."
0.69634699821472s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?