Čisté nákupy budou probíhat současně s reinvesticemi splátek jistiny ze splatných cenných papírů zakoupených v rámci programu nákupu aktiv.
Нетните покупки ще съпътстват реинвестиции на погашенията по главници на ценни книжа с настъпващ падеж, придобити по програмата за закупуване на активи.
požádá dotyčný členský stát, aby před vydáním obligací a jiných cenných papírů zveřejnil dodatečné informace, které Rada určí,
да изиска от съответната държава да публикува, преди издаването на облигации и ценни книжа, определена от Съвета допълнителна информация;
Úrokové sazby se zjišťují na základě dlouhodobých státních dluhopisů nebo srovnatelných cenných papírů, s přihlédnutím k rozdílnému vymezení pojmů v jednotlivých členských státech.“
Лихвените проценти се определят въз основа на дългосрочните държавни облигации или други съпоставими ценни книжа, като се отчитат различията в националните дефиниции“.
Dopoledne strávil u Kahna Seidelmana v oddělení cenných papírů, poobědval v restauraci Le Circus, s investorama středního kalibru.
Обядва в "Льо Сирк" с някакви тупалки, после се отби в "Морган"
Mám tu zprávu o Bradleyho cenných papírech.
Пристигна информацията за портфейла на Брадли.
Například, že na pláži je dům plný cenných věcí, ve kterém jste právě byl ale nemusel jste tam být a došlo tam k vloupání.
Като например къща пълна с много ценни вещи... на брега и вие не е трябвало да сте там,.. но сте били и става обир.
Vyčetl jsi to ve svých cenných knihách?
В ценната ти книжка ли го прочете?
Rozmlátila půlku porcelánu... šla a zničila mu jeden z jeho cenných obrazů.
Изпочупи половината порцеланови съдове... и повреди една от безценните му картини.
Někdo vypustil do světa, že tě vyšetřuje Komise pro burzy cenných papírů.
Някой пусна слух, че си под разследване... от комисията по сигурност и обмяна.
Sežeňte ministra dopravy a financí a prezidenta burzy cenných papírů.
Свържи ме с финансовия министър и шефа на Финансовата комисия.
Máme hrubý domácí produkt, index spotřebitelských cen, hodnotu burzy cenných papírů, míry inflace a tak dále.
Имаме брутен вътрешен продукт, индекс на потребителски цени, стойност на фондовия пазар, процент на инфлация... и така нататък.
Jste obviněna ze spiknutí s cílem spáchat vraždu a zpronevěry cenných papírů.
Обвинена сте в заговор за убийство и измама.
A jelikož můj předchůdce nebyl dost prozíravý, 35 let informací, cenných informací, leží jen a pouze tady.
И защото предшествениците ми не са мислили за бъдещето, тук е събирана сурова информация в продължение на 35 г.
Na finančních trzích je index ukazatelem celkové změny hodnot některých nebo všech cenných papírů kótovaných na určitém trhu.
Индексът на фондовия пазар е мярка за общата стойност на фондовия пазар или негова сесия въз основа на средните цени.
Tento nárůst je čistým výsledkem vypořádaných nákupů v rámci programu pro trhy cenných papírů a splatnosti cenných papírů v rámci programu nákupu krytých dluhopisů.
Увеличението представлява нетният резултат от заплатените покупки по програмата за пазарите на ценни книжа и на настъпването на падежа на ценни книжа по програмата за покупка на обезпечени облигации.
Vaším úkolem je získat prostředky potřebné k výcviku a rozšíření vaší armády, aby se bránili proti konfederacím národům, kteří také bojují za kontrolu cenných zdrojů galaxie.
Вашата мисия е да придобиете необходимите ресурси за обучение и разширяване на вашите военни, за да се защитите срещу Конфедерацията на народите, които се борят и за...
Eurosystém bude reinvestovat splátky jistiny ze splatných cenných papírů zakoupených v rámci APP po delší dobu po skončení čistých nákupů aktiv a v každém případě tak dlouho, jak to bude potřebné.
Трето, решихме да реинвестираме погашенията по главници на ценните книжа, закупени по програмата за закупуване на активи, при настъпването на падежа, толкова дълго, колкото е необходимо.
Tento pokles byl způsoben splacením cenných papírů pořízených v rámci prvního a druhého programu nákupu krytých dluhopisů.
Това намаление се дължи на изплащането на ценни книжа, придобити по първата и втората програма за закупуване на обезпечени облигации.
Je rovněž možné, že bude nutné vyplatit hotovost jako dorovnání, a to do maximální výše 10 % jmenovité či účetní hodnoty cenných papírů nástupnické společnosti.
Могат да бъдат необходими и плащания в брой на стойност максимум 10 % от номиналната или счетоводната стойност на тези ценни книжа.
ke shromažďování analytických nebo jiných cenných informací v zájmu zdokonalování naší služby,
За да събираме информация за анализ, която ще ни помогне да подобрим нашата услуга
činnosti včetně sjednávání týkající se vkladových a běžných účtů, plateb, převodů, pohledávek, šeků a dalších převoditelných cenných papírů, s výjimkou vymáhání pohledávek;
сделките, включително договаряне, засягащи депозитни и текущи сметки, плащания, преводи, дългове, чекове и други прехвърляеми инструменти, но с изключение на събирането на дългове;
Tento pokles byl způsoben splacením cenných papírů koupených v rámci programu nákupu krytých dluhopisů.
Това намаление се дължи на изплащането на ценни книжа, закупени по програмата за закупуване на обезпечени облигации.
Tento pokles byl důsledkem splacení cenných papírů v rámci prvního programu nákupu krytých dluhopisů a v rámci programu pro trhy s cennými papíry.
Това намаление се дължи на изплащането на ценни книжа по първата програма за закупуване на обезпечени облигации и по програмата за пазарите на ценни книжа.
Tento pokles byl důsledkem splacení cenných papírů v rámci prvního programu nákupu krytých dluhopisů.
Това намаление се дължи на изплащането на ценни книжа по първата програма за закупуване на обезпечени облигации.
Tento pokles byl důsledkem splacení cenných papírů nabytých v rámci prvního a druhého programu nákupu krytých dluhopisů a v rámci programu pro trhy s cennými papíry.
Това намаление се дължи на изплащането на ценни книжа, придобити по първата и втората програма за закупуване на обезпечени облигации, както и по програмата за пазарите на ценни книжа.
Aby nedošlo k narušení trhu, je možné ratingy zveřejňovat až po uzavření burz cenných papírů v EU a nejméně jednu hodinu před jejich opětným otevřením.
С цел да се избегнат пазарните сътресения рейтингите следва да се публикуват едва след края на работния ден и поне час преди откриването на европейските финансови пазари.
A ten důvod, proč vidíme doly je ten, protože je v nich mnoho cenných materiálů, které se využívají k výrobě těchto věcí.
И виждаме рудници, защото голямо количество ценни суровини всъщност са използвани за направата на всички тези предмети.
"Promiňte, nevadilo by vám, kdybych si prošel vaše portfolio cenných papírů?
'Извинете, бихте ли имали нещо против ако внимателно прегледам вашите инвестиции?
Vzal 26 cenných životů jen v mém vagonu, já jsem málem byla jedním z nich.
Само в моя вагон бяха отнети 26 ценни живота, почти отне и моя.
1.7812240123749s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?