Překlad "bordel" v Bulharština


Jak používat "bordel" ve větách:

Tohle je loď Jeho Veličenstva, a ne plovoucí bordel.
Това е кораб на Негово величество, не плаващ бордей.
Jak můžu mluvit, když děláš takový bordel?
Как мога да говоря при целия този шум?
Zdá se, že Hongkong prosperuje, ale ve skutečnosti je tu bordel.
Хонг Конг изглежда проспериращ, но истината е, че всичко е голяма каша.
Tohle má být nejlepší bordel na celým jihu.
Казват, че това е най-хубавият публичен дом в Юга.
Poslouchej, kdybych měl bordel plnej teplejch prdelí, tebe bych tam stejně nevzal.
Слушай, ако бях каубой, нямаше и на кучетата да ви дам.
Chce vědět, proč je tady takovej bordel, Richie.
Иска да знае защо мястото е боклук, Ричи.
Dej ty zasraný krámy zpátky a nedělej mi na Míli bordel.
Прибери тия боклуци в карцера. Разхвърляш ми блока.
Přes 50 let provozoval bordel v mexické Acuně.
Естебан беше сводник и приятел на майката на Бил.
Proč nám dali ještě tenhle bordel?
За какво са ни тези неща?
Byl jsem doma v Tonawandě, pak si Hitler vymyslel tenhle bordel a jsem tady.
Убих се да те търся. Бях си у дома, в Тонауанда, после се озовах тук заради Хитлер.
Můj život byl vždycky jeden velkej bordel.
Не знам защо животът ми винаги е бил такава каша.
Máš v hlavě větší bordel, než jsem si myslel.
Ти си още по-объркан, отколкото предполагах.
Cindy, ta děvka tu dělá bordel na mé podlaze!
Синди, тая кучка ми цапа пода! Синди, помогни ми!
Nechce se mi tomu věřit, bordel v celém domě.
Не е за вярване. Къщата е опустошена.
Nevzali nic, jenom tu udělali bordel.
Били са вандали, нищо не са взели.
Otevřeně vám říkám, že... nechci, abyste se ubytoval v 1408, protože nechci potom uklízet ten bordel.
Честно казано, не искам да отсядате в 1408, защото не искам да оправям бъркотията след това.
Sedíme na prdeli štěstím, že můžeme uklízet po tobě ten bordel.
Козовете ни се изчерпаха радваме се да чистим след твоите представления.
Já výslovně žádám, že nechci osvěžovač a pokaždý když odjedu, tak smrdím jako alpskej bordel.
Изрично подчертавам да не го правят, ама не чуват, колата после смърди на алпийски проститутки.
A celý tenhle bordel se začíná trochu prodražovat.
Цялата тази суматоха става доста скъпа.
Je tu jeden bordel, ale najdete tam i pasáky.
Има един бардак, там търгуват и с наркотици.
Je to bordel, ne Tádž Mahal.
Това е бардак, не Тадж Махал.
V nebi je teď takovej bordel ohledně toho, kdo má nějakou tu moc, že ani nebudou vědět, že jsi tady.
Електромагнитната мрежа е толкова откачена в рая, че те дори няма да разберат, че не си там.
Myslím tím, Sam je zkurveně tvrdý chlápek, ale Cass říkal, že tyhle zkoušky v něm dělají takový bordel, který ani on nemůže vyléčit.
Сам е кораво копеле, но Кас каза, че тези изпитания му причиняват неща, които дори той не може да поправи.
Vezměte si novou totožnost, dostaňte se k mému letadlu, a nechte mě uklidit váš bordel.
Вземи новата си самоличност и ме остави да ти оправя бъркотията.
A bohužel umře zrovna v čase, kdy mám v životě takovej bordel.
А и почина точно сега, когато животът ми е пълен хаос.
Jestli si Fury myslí, že použije své rváče v kostýmech a STRIKE, aby zametli jeho bordel, pak se mýlí.
Ако Фюри си мисли, че ще оправи кашата си чрез костюмирани главорези и екипа си, много се лъже.
Máš vůbec tušení, jaký bordel jsi způsobila?
Имаш ли си на идея каква каша направи?
Nenadělal jste tam moc bordel, že ne?
Не си оплескал нещата вътре, нали?
To vám ale nedává právo dělat rozruch a bordel na mé centrále.
Това не ти дава право да се отнасяш така и да се изсираш в моят отдел.
Musíš mi slíbit, že když se to posere, prostě ten bordel odpálíš.
Трябва да ми обещаеш.. ако нещо се обърка, хвърли бомба в цялата тази бъркотия.
Co to máš za bordel na ksichtu?
Това на лицето ти грим ли е?
Je to bordel a čínská restaurace.
Това е бардак и Китайски ресторант.
Já uvažuji spíš takto: život je bordel, ukliď ho, zorganizuj ho a rožkatulkuj ho do krabic.
И аз съм от хората, за които животът е хаос, който да изчистя, организирам и да го сложа в кутия.
Ale chceme přeci věci, které budeme milovat dlouhé roky, nechceme bordel.
Но ние искаме неща, които ще обичаме с години, не само неща.
2.0224821567535s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?