Překlad "alláh" v Bulharština


Jak používat "alláh" ve větách:

Milosrdný Alláh nám seslal posla, černého muže jménem Elijah Muhammad.
Милостивият Аллах ни е изпратил пратеник чернокож мъж на име Илайджа Мохамед.
Možná mě Alláh poslal, abych vám to připomněl.
Вероятно Аллах ме е пратил, за да ти напомня.
Ale jsem ochoten se vydat jakoukoli cestou, kterou mi Alláh přidělí.
Но съм готов да поема пътя, който Аллах ми е отредил.
Ten tvůj Alláh je v pohodě, ne?
Тоя тип Аллах е готин, нали?
Ale Alláh říká, že to, co uděláme před smrtí, se počítá.
Но Аллах казва, че е важно онова, което правят преди да умрат.
Musíme mí s ostatními trpělivost jakou čekáme, že bude mít Alláh s náma
"Проявете търпение към другите, така както Аллах проявява към нас."
Věř mi, Nejvyšší Alláh ví, že jsme zabili Shemina a Browna, a že jsme to na něj ušili.
Казвам ти, Сюприйм Аллах знае, че ние очистихме Шемин и Браун и натопихме него.
Alláh ho trestá za všechny hříchy.
Аллах го е наказал за греховете му.
Ale věřím, že Alláh usmaží 10 z nás jako ovce na rožni, ještě před západam slunce.
Но аз вярвам в Аллах, че той ще опече поне 10 от нас като агне на шиш още преди залез слънце днес.
Alláh se rozhodl, že tyto noci nebudu mít klidné spaní.
Аллах е решил да не спя добре напоследък тези нощи.
Mnoho dlouhých mil, jsem nechápal, proč mi to Alláh dělá.
От много километри насам, не можах да разбера какво иска Аллах от мен.
Muslimská legenda říká, že občas přichází Alláh zpět na Zemi protože mu chybí pohled na hvězdnou oblohu ze zdola.
Според една ислямска легенда, понякога Аллах слиза на земята. Защото иска да погледа оттук звездното небе.
Z který strany dveří je Alláh?
От коя страна на вратата е Аллах?
Alláh ve své moudrosti a velikosti nám každému věnoval dar.
Аллах, в милостта и величието си, е дал на всеки от нас дар.
Věřím, že to byl Alláh, kdo nás sem poslal.
Аз вярвам, че Аллах ни доведе при вас
Alláh vytvořil všechny záhady světa a věda s nimi vede válku, kterou často prohrává, aby je vysvětlila.
Аалах е създал мистерията на света, а науката се бори, и често проваля, в опитите да го обясни.
V páté súře Koránu, verši 32, Alláh prohlásil že je-li zabit nevinný, je to jako by zemřelo celé lidstvo.
В глава пета, стих 32 от корана, Аллах е казал, че смъртта на един невинен е равна на смъртта на цялото човечество.
Jdu se pomodlit, aby mi v tom Alláh pomohl.
Моля се на Бог за това.
Mocný Alláh dokonce požádal Ibráhíma, aby obětoval syna Izmaela.
Могъщият Алах дори поиска Ибрахим да жертва сина си.
Nevěříš, že Alláh požádal o obětování Izmaela?
Нима вярваш, че Бог е искал жертвата на Исмаил?
Pokud Alláh nechtěl, aby Arabové měli ropu, proč ji dal na jejich půdu?
Ако, Аллах не е искал петролът за арабите, защо го поставил в техните земи?
Je mi jedno, jestli vám to číslo dal třeba Alláh.
Не ме интересува дори Аллах да ви е дал номера.
Alláh drží našeho syna ve svém objetí.
Аллах взе сина им в обятията си.
Pan Wilde, Alláh Vám dal dvě oči a jedny ústa, takže můžete vidět dvakrát tolik, jako říct.
Мистър Уайлд, Аллах ни е дал две очи и една уста, за да виждаме повече, отколкото да говорим.
Sám Alláh ti připravil cestu, a určitě by nechtěl, aby se jeho věřícím něco stalo, že ne?
Самият Аллах е избрал пътя ти и той не иска да пострада един от неговите последователи, нали?
Amerika vás neochrání, Alláh vám nepomůže a KGB je všude.
Америка не може да ви защити, Аллах също, КГБ е навсякъде.
Tohle je důvod, proč ti Alláh nikdy nedal syna.
Това е причината Аллах никога да не те дари със син.
Je zázrak, že žijeme. Alláh přimhouřil obě oči.
Чудо е, че Аллах си затваряше очите толкова дълго.
Možná že Alláh není mým bohem.
Може би Алая, не е моят бог.
Pořád lidem říkám, že Alláh si šetřil nejlepšího na konec.
Знаеш ли, казвам на хората Алах пазеше най- доброто за последния.
Alláh mi pomůže zvolit správná slova.
Аллах ще ми помогне да намеря думите.
A když si nás Alláh vybere pro důležitou práci, musíme se podřídit.
А когато Аллах ни избере за някоя важна работа, трябва да му се подчиним.
Bratře, pravý Alláh odsuzuje zlo, které vykonáváte jeho jménem.
Братко, Аллах заклеймява злото, което вършиш от Негово име.
Buď skončím v ráji, nebo mě zachrání Alláh.
Или ще бъда в рая или Аллах ще ме спаси.
2.9001541137695s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?