Pravá loajalita matky Agentky Bristowové zůstává neznámá.
Истинската лоялност на майката на агент Бристоу остава неизяснена.
Agente Muldere, protože jste nepřišel na slyšení včas, počkejte laskavě venku, ať si můžeme poslechnout verzi agentky Scullyové.
Агент Мълдър, след като закъсняхте за изслушването, моля, излезте навън, за да можем да изслушаме фактите според агент Скъли.
Předehra v kostele dohnala kolegu krásné agentky... k aktu Hegelovského sebeospravedlnění.
Действието в църквата подтикна партньора на красивия Агент към хулигантски акт за да разбере.
Mohl by jsi se zeptat agentky, jestli by mě něco nedohodila.
Трябва да питаш агентката ти да ме уреди.
Máme svědectví paní Markwardové, agentky FBI v přestrojení uvádějící že Annie Lee Mossová byla členkou, členkou platící příspěvky komunistické straně severovýchodnímu klubu komunistické strany.
Имаме показанията на г-жа Маркуорд, агент под прикритие на ФБР твърдяща, че Ани Лий Мос е член, който плаща членски внос на Комунистическата партия....в Североизточния клуб на Комунистическа партия.
Četl jsem vaši zprávu z výcviku agentky Farrisové.
Прочетох доклада ви за агент Ферис.
Také jsem si nemohl nevšimnout, že auto agentky Walkerové není na svém obvyklém místě.
Не помогна, но забелязах, че колата на Уокър не е на обичайното и място.
Víte, jak se cítím ohledně agentky Dunhamové.
Знаеш какво изпитвам към агент Дънам.
Podle jazyka těla agentky Dunhamové bych řekl, že takové zprávy právě dostává.
Съдейки по езика на тялото на агент Дънам, бих казал, че научава точно такива новини.
Tady nejde o hledání agentky FBI.
Не става въпрос за агента на ФБР.
Jednoduše, mysl agentky Dunhamové rozpoznává účinek jeho pocitů na oběti a převádí je do obrazů, takže je její mysl dokáže rozpoznat.
Просто казано, мозъкът на агент Дънам разпознава ефекта от емоциите му върху неговите жертви и ги превръща в образи, които спящият й разум може да възприеме.
Dobře, ale to pořád nemá nic společného s tím, jak by to mohlo pomoci paměti agentky Dunhamové.
Но това няма нищо общо с паметта на агент Дънам.
Plukovníku, vaše krycí identita bude strýc agentky Millerové.
Полковник, ще поемете ролята на неин чичо.
H.G. Wellsové bude plně navrácen status agentky Skladiště.
Уелс ще бъде напълно възстановена като агент на Хранилището.
Co táhne agentky ke slabým a snadno zmanipulovatelným mužům?
Кое привлича жените агенти към слаби, лесни за манипулиране мъже?
Nathan včera uprchl a to s pomocí naší bývalé agentky.
Момчето ни избяга снощи с помощта на наш стар агент.
Bez urážky, doktorko, ale kromě faktu, že byla... žena... jsme velmi odlišné agentky.
Без неуважение, докторе, но с изключение, че е била жена, ние с нея сме много различни агенти.
To je příkaz ministerstva spravedlnosti k zahájení vyšetřování zvláštní agentky Ericy Evansové.
Това е заявка до Министерството на Правосъдието за разследването на специален агент Ерика Евънс.
Našel jsem to v hotelovém pokoji té vládní agentky, Corwinové.
Бяха в стаята на онази Коруин.
Žádné sledování, žádné vysílačky nebo si sami můžete najít to, co zbyde z agentky Keenové.
Без наблюдение, жици. Или сами ще търсите останките на агент Кийн.
Týká se to agentky Keenové a jejího manžela.
Става въпрос за Кийн и съпруга й.
Agente Abbotte, můj klient toho vytrpěl od agentky Lisbonové už dost.
Агент Абът, моя клиент страда достатъчно в ръцете на агент Лисбън.
Nikdo nepůjde spát, dokud nenajdeme vraha agentky Malikové.
Никой няма да мигне докато не открием убиеца.
A na ulici stálo auto agentky Cameronové.
Колата на аген Камерън беше на улицата.
To se musíš zeptat agentky Lennoxové.
Ще трябва да питате агент Ленъкс.
Pane Reddingtone, volám ohledně agentky Keenové.
М-р Редингтън, о-обаждам се във връзка с агент Кийн.
Agentky Keenová a Navabiová byly nakaženy.
Ъм, агент Кийн, тя и агент Наваби бяха заразени.
Povězte státnímu návladnímu totéž, co jste řekl mně, to co se týká zapojení agentky Elizabeth Keenové do vraždy správce přístavu Eugena Amese.
Моля, кажете на щатскя прокурор, точно това което казахте на мен относно участието на агент Елизабет Кийн в убийството на пристанищният охранител Юджиийн Адамс
Kvůli ochraně agentky Keenové ses dopustil křivé přísahy.
Вие клетвопрестъпнически себе да защити Agent Кийн.
Obyčejný krevní test agentky Keenové bude stejně přesvědčivý jako podepsané přiznání.
Обикновена кръвна проба от агент Кийн е равнозначна на подписани признания.
Od útoku na Grand Central uplynulo 24 hodin a místo pobytu hlavní podezřelé, Alex Parrishové, zvláštní agentky FBI, stále není známé.
Минаха 24 часа от взрива в гарата, а местонахождението на издирваната Алекс Периш, спец. агент на ФБР, е все още неизвестно.
"Volala agentka Goodwinová, Jiný agent použil odznak agentky Parrishové k přístupu do newyorské kanceláře."
Друг е използвал баджа на Периш и е влязъл в офиса на ФБР тази нощ".
Garantuju vám, že zatčením mé agentky rozpoutáte válku.
Обещавам ти, че ако хванеш моя агент, ще започнеш война.
Jestli jste měl se zmizením agentky Chavezové něco společného, je to jenom otázka času.
Ако имате нещо общо с изчезването на агент Чавез, е въпрос на време.
Není nikdo lepší než dcera agentky KGB.
Кой по-добре от дъщеря агент на КГБ?
Nebo bych měl říct tým agentky Harrisové?
Или трябва да кажа Агент Харис.
To bylo svědectví zvláštní agentky Alex Parrishové, první den slyšení k vyšetřování vražedných útoků v New Yorku, před více než třemi měsíci.
Това бе спец. агент Алекс Периш в първия й ден като свидетел в процеса за смъртоносните атаки в Ню Йорк преди 3 месеца.
Jeho a přítele agentky Pattersonové kvůli tomu zavraždili.
И той и приятелят на агент Патерсън са били убити заради това.
A když mluvíme o SHIELDu.... lokalizovali jsme dvě agentky, kteří jsou hrozbou pro Konstrukci.
И говорейки за SHIELD... ние сме разположени на двама агенти, които застрашават рамка.
Zapomněl jste, že jí byl odebrán status agentky?
Забрави ли, че й отнеха статуса на агент?
Zatlačím na ni, aby vám vrátili status agentky.
Ще я притисна да те върне като агент.
1.2320499420166s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?