Překlad "чукаш" v Čeština


Jak používat "чукаш" ve větách:

Какво мислиш, когато чукаш жена си?
Mezi námi nevznikne žádné bizarní přátelství.
Чукаш се с женен мъж от пет години?
Šukalas s ženatým chlapem 5 let?
Харесва ти и искаш да я чукаш.
Myslíš si, že je sexy, a ty bys jí rád - ošukal.
Съседката, искаш ли да я чукаш?
S tou ženou odvedle. Chceš se s ní vyspat?
Щеше да бъде детска стая, но тъй като вече не ме чукаш смятам да го направя библиотека.
Měl to být dětský pokoj, ale dítě mi při tomhle tempu neuděláš, tak tam bude právnická knihovna.
Значи мога да приема че ти си искал да чукаш онези 2 манекенки?
Z toho vyplývá, že jsi chtěl ošukat ty dvě modelky.
Кълна се, че ако не я чукаш, ще се самоубия!
Sakra, Matte. Jestli ji neopícháš, tak se zabiju!
Жалко, не всички жени, които чукаш, имат същата изгода.
Škoda, že nemají stejný výhody všechny ženský, který obskakuješ.
Ако искаш да ме чукаш, можеш... сега.
Chcete mě ošoustat? Tak mě ošoustejte teď.
Колко пъти да ти казвам да чукаш?
Zkoušíme! Kolikrát ti musím opakovat, abys klepal?
Не искаш да ме чукаш, не искаш да ме убиеш.
Šoustat mě nechceš, a zabít taky ne.
Не, не искам да ме чукаш като куче.
Ne, nechci, abys mě šukal jako pes.
Колко много искаш да ме чукаш?
Jak moc mě chceš přefiknout? Ježíšmarjá!
Или пък ги удушваш, докато ги чукаш, нали, шибаняк такъв?
Uškrtit je při sexu. Tak to máš rád, ty úchylnej zmetku?
Ако чукаш чужда жена, няма да си оставиш визитката на възглавницата.
Vyspal by ses s něčí ženou a nechal na polštáři vizitku?
Да не искаш да ме чукаш?
To mě poser. Já tě hodím domů a ty mě chceš hned ojet?
Не са ли те учили да чукаш?
Zníš jako moje máma. - A co klepat?
Мислиш, че можеш да чукаш жените ми?
Myslíš, že můžeš objíždět mý ženský? Jenom žárlí.
Мразя, че си с фланелка, защото мразя футбола, но може да ме чукаш, ако изгасиш лампите.
Fakt, že sis na večeři vzal fotbalovej dres, mi leze krkem, ale když zhasneme, tak si to od tebe klidně nechám líbit.
Като роб в мина "Лекуинт Дики" ще чукаш камъни до края на живота си. По цял ден ще блъскаш с чука, превръщайки големите скали в малки камъчета.
A jako otrok důlní společnosti LeQuinta Dickeyho, od teď až do své smrti, budeš dennodenně máchat perlíkem a dělat z velkejch šutrů malý.
Добре, питала ли си се защо изобщо чукаш психопат?
V první řadě, zeptala ses někdy sama sebe, proč chrápeš s psychopatem?
Каза ли ти и да я чукаш?
Řekl ti taky, abys ji ošoustal?
Майка ти не те ли е учила да чукаш?
Maršále, tvoje matka tě nenaučila klepat?
Не знаеше, че знам за скривалището, а, и за факта, че чукаш жената на Шон?
Nevěděl jsi, že vím o tvé tajné skrýši nebo o tom, že ho strkáš do Seanovi staré, že?
Не е нужно да чукаш, отворено е.
Nemusíš klepat. Víš, že je vždycky otevřeno.
С женските най-важното е, да ги чукаш редовно и ще правят всичко за теб.
Přemýšlej o ženách, musíš je pravidelně píchat. Když je budeš pořád mrdat, udělají pro tebe úplně cokoliv.
Кажи, че отиваш да чукаш майка му.
Řekni, že jdeš opíchat jeho matku obřím robertkem.
Ще ти дам пет долара, ако я чукаш.
Dám ti pět dolarů jestli opícháš svojí sestru.
От кога се чукаш с Франк?
Jak dlouho už šukáš s Franckem?
Да се рее над теб, докато чукаш жена си?
Vznášel se nad tebou, když šukáš manželku?
Не искат да ги чукаш отзад, защото държат да те гледат.
Zezadu tě k tomu nepustí, protože tě chce pěkně vidět.
Тук си от два часа и вече хукна да се чукаш с някакъв.
Ještě tu nejsi ani dvě hodiny a už jdeš ven někoho ošukat.
Трябва да пазиш щерката на шефа, а не да я чукаш!
Máš šéfovu dceru hlídat, ne ji píchat.
Тази, с която се срещна в хотела, която искаш да чукаш.
Ta, se kterou jste se setkal v hotelu a rád byste ji ojel.
Местата, където работиш, живееш, чукаш се с клиентите си, баща ми притежава всичко това.
Místo, kde pracuješ, kde žiješ, kde šukáš se svýma klientama... To všechno patří mýmu otci.
Знам, че искаш да ме чукаш.
Já vím, že chceš tohle péro.
Мисля, че искам да ме чукаш отзад.
Myslím, že chci, abys mi ho dal do zadku.
В кой момент осъзна, че искаш да я чукаш?
Tak si říkám, kdy jsi viděl, že ji chceš ošukat?
Зави зад ъгъла и ви видя, двамата, да се чукате, да я чукаш в шундата.
Přišla blíž a obešla roh a našla tam vás dva, jak šukáte. Jak ji pícháš do kundy.
Разбира се, че мислиш така, нали се чукаш с него.
Samozřejmě, že si na jeho straně. Spíš sním.
Ти... Майка си ли чукаш с него?
Ty tím ptákem pícháš svoji matku?
Но е като да се чукаш с ледена фигура.
Je super. Ale jako bych šukala ledovou sochu.
Знаят къде си, знаят с кого говориш, и довери ми се, знаят кого чукаш.
Vědí, kde jste, vědí, s kým mluvíte, a věřte mi, vědí, ským spíte.
Много хвалеше сюжетите в парка, но откакто сме тук само чукаш и пиеш.
Celou dobu jsi mi básnil o všech těch příběhových linkách, ale co jsme přijeli, akorát někoho klátíš a chlastáš.
Казва, че има ограничен брой начини да се чукаш – е, не го казва точно така – и тя ги е опитала всичките.
Říká, že se dá šoustat jen v omezeném počtu poloh, no, říká to trochu jinak — a že je vyzkoušela všechny.
0.69265604019165s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?