Překlad "хапнеш" v Čeština


Jak používat "хапнеш" ve větách:

Трябва да хапнеш нещо, скапан изрод.
Sakra. Sám si je sežer, ty zmrde!
Ще хапнеш ли сладолед с нас?
Nedala by sis s náma zmrzlinu?
Сигурна ли си, че не искаш да хапнеш нещо?
Jsi si jistá, že si nedáš nic k jídlu?
Тогава ще трябва да хапнеш нещо.
To budeš muset něco sníst, viď?
Не е моя работа, но гледай да хапнеш.
Nic mi do toho není, ale dobře se najez.
Но ти трябва да хапнеш нещо.
A ty bys měl něco sníst.
За секунда си помислих, че ще ме хапнеш.
Páni. Už jsem myslel, že mě sežereš.
Не искаш ли да хапнеш нещо?
Nechceš něco sníst, nemáš hlad? - Ne, nemám.
Защо не си го хапнеш отвън, Джак?
Šel bys s tou svačinkou ven? - Promiň, Miku.
Значи, ако хапнеш яйца с бекон и кашкавал холестеролът ти ще скочи, или ако пиеш портокалов сок, глюкозата ти ще се качи.
Pokud jste jedl například slaninu, vejce a sýr, váš cholesterol bude pořádně vysoko, anebo pokud jste pili pomerančový džus, cukry budou mít vysoké hodnoty.
Мисля, че трябва да хапнеш нещо.
Myslím, že bys měla něco sníst.
Джак, искаш ли да хапнеш нещо?
Dáš si něco k jídlu, Jacku?
И е особено важно да хапнеш поне от зеленчуците.
A myslím, že je nezbytné, abys snědl aspoň tu zeleninu.
Хапнеш ли яхния с юфка, можеш да изкараш цяла нощ.
Nejlíp ti promaže strojek pořádná porce masa s nudlemi.
Тази овесена каша се е повкиснала, но все трябва да хапнеш нещо
Ta ovesná kaše je trochu škrobovitá, ale něco sníst musíš.
Искаш ли да хапнеш с мен?
Nechceš se jít se mnou najíst?
Мисля, че е добре да хапнеш.
Myslel jsem, že bude dobře, když něco sníš.
Трябва да хапнеш преди да играеш на зарове.
Williame, musíš se najíst, než si zahrajeme kostkový poker.
Каза ли й, че искаш да и хапнеш от "пая"?
Řekl jsi jí, že chceš ochutnat její buchtičku?
Понякога идваше да хапнеш у нас.
Chodíval jste k nám na nudle.
Дойде да хапнеш месо и зеленчуци, ще ядеш и песен ще пееш.
Přišlas kvůli masu a zelenině, a taky to dostaneš.
Искал си да хапнеш, но е било късно и си се прибрал право у вас.
Zastavil jsem se na jídlo. - Ne. Chtěl jsi zastavit na jídlo, ale uvědomil sis, že je moc pozdě a že musíš jet domů.
Aх, ще ги хапнеш с мама и тати?
Asi si to nechává "na potom" pro maminku a tatínka...
Можеш да хапнеш, може да чакаме дълго.
Měl byste se také najíst. Možná budeme čekat dlouho.
Топузите ми ще се пръснат, на предела са, така че, ако нямаш против, можеш да хапнеш малко месцето.
Moje koule jsou úplně narvaný, takže tady máš. Takže pokud budeš alespoň trochu polykat, můžeš mít všechny dávky tady z pána Sladké sny.
Защо не хапнеш малко лучена супа с мен?
Nechceš si s námi dát cibulačku?
Ако ще е кремация, като хапнеш да запалим огъня, а?
Jestli to bude zpopelnění, tak potom, co dojíš svoje nudle, půjdeme zapálit oheň.
Канил си се да хапнеш пица, а си срещнал Единствената.
No tak, zašel jste si na kousek pizzy a možná jste potkal tu pravou.
Имаш ли време да хапнеш, или трябва да спасяваш светът?
No, máš čas se najíst, nebo musíš letět zachraňovat svět?
Сметка от 300 долара не е да хапнеш на крак с приятел.
300 babek za večer v Sakura není jen přátelská večeře s kámošem.
Кери, рано или късно ще трябва да хапнеш.
Poslyš, Carrie, dříve nebo později se budeš muset najíst.
Искам да знам как ти мина деня, къде искаш да хапнеш и искам да споря с теб.
Chci vědět, jakej jsi měla den, kde se chceš najíst., a chci se s tebou dohadovat.
Не искаш да го хапнеш, преди да опиташ от домашния ми крем.
Nechceš to ochutnat, bez toho, aniž bys zkusila moji domácí šlehačku.
Да ти претопля ли лазаня да хапнеш преди вечеря, Флин?
Flynne, nemám ti ohřát trochu těch lasagní, než bude večeře?
Прибери си нещата и после ела в кухнята да хапнеш.
Vezmi si své věci. A až se zabydlíš, přijď se do kuchyně trochu najíst.
Искаш ли да хапнеш с нас?
Nechcete s náma zajít na něco k jídlu?
Сложи го в чинията и после ела да хапнеш, защото трябва да си легнеш по нормално време, нали?
Dej to na talíř a pak si tady sedni a jez, protože dnes půjdeš spát brzy, dobře?
Миличка, отиди да хапнеш ядки от кухнята.
Zlato, proč si nedojdeš vzít něco k jídlu... nějaké oříšky v kuchyni?
Не искаш ли да хапнеш с жена си?
Nechcete posedět u jídla se ženou?
Защо не хапнеш пюре от топките ми?
Co třeba čerstvý pyré z mých koulí přímo z farmy!
Претоплям снощната лазаня, ако искаш да хапнеш с децата.
Hou, hou, hou. Ohřívám včerejší lasagne, kdyby sis chtěl dát s dětma.
Отиваме в кухнята, за да хапнеш нещо.
Chystáme se jít přímo do kuchyně. tak pojd na, pojďme ti dát něco k jídlu.
Да кажа ли на Пики да претопли нещо или ще хапнеш там?
Mám říct Piki, aby ti tu nechala něco k jídlu, nebo se najíš tam?
Реших, че може да хапнеш нещо сладко.
Myslela jsem, že by se ti do života hodilo trochu sladkých dobrot.
4.8100788593292s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?