Překlad "уличници" v Čeština


Jak používat "уличници" ve větách:

Червеният цвят е типичен за уличници.
Červená je tradiční barva pouličních šlapek.
Иначе нямаше да те гризкат евтини вампирки уличници.
Protože jinak by ses nenechal vysávat od dvou upířích trosek.
Ако вдигнеш очи от ония уличници и се захванеш с книгите, ще имаш мечтаната лаборатория.
Kdybys neskláněl hlavu nad kurvama, ale nad knihama, měl bys tu laborku, cos o ní mluvil.
Всички ли жени, които работят тук са уличници?
Jsou všechny ženy, které tady pracují, coury?
А бащата: "На теория сме милионери, а на практика живеем с уличници".
A on na to: "No teoreticky jsme oba milionáři, ale ve skutečnosti, žijeme v ochlupí děvky."
Днес е по-добре в двора, отколкото сред уличници и негодници.
Lepší večírky, než se vláčet po ulicích mezi spodinou.
Всички под 60 са истински уличници.
Cokoliv pod 60 už je fakt coura.
Когато водим жените и дъщерите си на барбекюто на компанията, не съм чул някой да ги нарича кучки или уличници... Или нещо по-лошо.
Když bereme svý ženy a dcery na podnikovej večírek, neslyšel jsem, že by je tam někdo tituloval nadávkama, jako čubky a kurvy a ještě hůř.
Предаваме се и не ни харесвате или ни наричате уличници.
Vzdáváme se a máme problém se svou image nebo jsme děvky.
Така, коя от тези уличници е моята бивша съпруга?
Tak, která zvás kurev je moje exmanželka?
Съжалявам, но не мисля, че имам писма за уличници като вас.
Je mi líto, ale nevěděla jsem že zničíte obálky svými odpornými slinnými fleky.
Какво става с двете уличници, които са обсебени от теб?
A co je s těmi dvěma štětkama, co jsou tebou tak posedlé?
Добре, може да има две уличници в тази къща, но само на една от тях й плащат.
Okay, možná v tomhle domě bydlí dvě běhny, ale jenom jedna si za to nechává platit.
Идвам от град, в който мъжете са комарджии, а жените - уличници.
Pocházím z města, kde jsou všichni muži karbaníky a všechny ženy kurvami.
Че отваряш тази книга и лъскаш на тези уличници?
Že jste tu knížku otevřel a honil si nad těma děvkama?
Тое е изчукал всички уличници в града.
Šukal s každou děvkou v tomhle městě.
Не, просто някои от миналите ти приятелки бяха тъпи уличници.
Ne, tak sem to nemyslela, jenom se zdá že tvoje předchozí přítelkyně byly trochu..hloupé a zevlácké..
Всички тук казват "Направих тези уличници на вратата".
Všichni ostatní vypráví jen historky typu: "Chtěl u mě přespat tulák..."
Не чувам, измамници, уличници или жени разбили сърцето на приятел.
Neposlouchám podvodníky, tuláky či ženy, které lámou mým přátelům srdce.
Отървах гумите ти от ония уличници.
Půltuctu courám jsem rozmluvil, aby ti rozřezaly gumy.
и се направихме на уличници, които си го търсят, въпреки, че не бяхме.
"Pojďme předstírat, že jsme takové ty šlapky které hledají koho by sbalily, i když nejsme takové."
И беше страшно, защото се правехме на уличници, и си показвахме гърдите...
A bylo to praštěný, protože jsme stále hrály takový holky ale potom najednou, jsme ukázaly prsa...
Аз ще спасявам света от роботите - уличници.
A já zachraňuju svět před robotickýma děvkama.
Аз не съм сигурна, че те са уличници.
Nemyslím si, že by ony byly kurvy.
Бо и Айфа, двете тъмни феи - уличници.
Bo a Aife, dvě děvky z temných fae.
Мадам и две нейни уличници ще се изправят срещу Синклер - набожен баща на 4 деца, надежден сътрудник на кмета.
Máme dvě prostitutky a bordelmamá, které budou svědčit proti St. Clairovi, otci čtyř dětí, který chodí do kostela, a nejdůvěryhodnějšímu společníkovi starosty.
Ани, не знаеш ли че принцесите, понякога са уличници?
Annie, copak nevíš, že princezna je občas i coura?
Демоните сте грозни, мързеливи, търсещи облаги уличници.
Vy démoni jste hnusný, líný, zlatokopský děvky.
Все едно да питаш Ню Джърси дали имат уличници.
Jako by ses ptala, jestli mají v New Jersey šlapky.
Не ги храни след полунощ, защото се превръщат в уличници.
Nekrmit po půlnoci, že jo? Jinak se z nich vyklubou coury.
Аз бих написала статия "Защо да няма уличници".
Řeknu ti, jaký sloupek bych napsala já. Co je špatného na courách?
Мога да ги преглътна, но трябва да питам защо да няма уличници.
Není tak těžké se přes to přenést. Ale teď se musím zeptat, co je špatného na courách?
Значи не сте поръчала рум сървис и "Затворнически уличници 9"?
Takže vy tvrdíte, že jste si neobjednala pokojovou službu a neobjednala jste si film Vězeňské coury 9?
Обикновено са уличници, но тя не е проститутка.
Obvykle jde o prostitutky, ale ona není kurtizána.
Винаги ще бъдем голямото зло за тях, защото имаме уличници, а жените шофират до училище.
Vždycky budeme ti špatní, už jenom. proto, že necháme ženy chodit do školy.
Дворът ни е пълен с мъртви уличници.
Naše zahrada je plná mrtvých děvek.
Иска да направи търсач за уличници, с който да заличи Кънела.
Řekl, že vymyslet rakety anti-šlapky zabít Sinnamon.
Бих искал да видя и търсача на уличници, ако може.
A... "protiraketových děvky"? Bych chtěl vidět.
Каза ми че отиваш на къмпинг, и след това отиваш на голо- потапяне с две уличници.
Řekls mi, že jdeš kempovat, a pak seš šel koupat se dvěma děvkama.
Майка ми казва, че пробитите уши са за уличници, пирати и джинове.
Moje máma říkala, že propíchlé uši jsou pro děvky, piráty nebo džiny.
Може да я дадем на куче-следотърсач, специализирано в надушване на уличници.
Možná bychom to měli dát stopovacímu psovi, který se specializuje na hledání děvek.
Ако ми пратиш 12 мъже, ще ти върна в торба 12 комплекта тестиси, за да гледаш как малките ти уличници ги поглъщат, преди да ти отрежа краката и да ги сваря.
Když za mnou pošleš 12 mužů, vrátím ti 12 párů varlat v pytli, a pak jimi můžeme nakrmit tvoje děvky, než ti useknu cecky a uvařím je.
1.6533718109131s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?