Жена ми я заведе в старата семейна ферма и я удави в кладенеца.
Má manželka ji vzala na vzdálenou farmu a nechala ji utopit ve studni.
Преди 6 месеца клиент се подхлъзна във ваната, изгуби съзнание и се удави.
Víš, asi před šesti měsíci... nějaký chlapík uklouzl ve vaně po mýdle... omráčil se a utopil.
"Бремето на спомените удави вярата ми!"
Když dáš vše jen abys našel zklamání
"Знаете ли, че едно дете замалко да се удави в басейна?
Věděls, že se v tom bazénu jeden kluk málem utopil?
Г-н Бърк, както знаете гаджето ми се удави със сърфа си.
Pane Burke, jak víte, můj přítel se utopil při nehodě na surfu.
Ти каза, че ще се удави в езеро.
Říkalas, že má vjet do jezera.
Малко паяче се изкатери по улука, дъжд заваля и паячето удави.
Malý pavouček šplhal po okapu. Pak přišel déšť a pavoučka utopil.
Чарли удави преподобния, когото е мислел за мъртъв, въпреки, че не беше, в септичната яма.
Charlie utopil reverenda, kterého považoval za mrtvého, ačkoliv nebyl, v septiku.
И когато чу, че Клер е в морето, ти се удави докато опитваше да я спасиш.
A když jsi uslyšel Claire z vody... topil ses, když ses jí snažil zachránit.
Да, Лийн каза, че същото нещо се е случило на Шели преди да се удави.
Jo, Leann mi řekla stejnou věc, která se stala Shelley, než se utopila.
Сестра ми Джийн загина при падане два дни преди Шели да се удави.
Moje sestra Jean, zemřela pádem, dva dny předtím, než se utopila Shelley.
20 долара и фотоапарат, че няма да се удави до 5 часа.
Tak jo, 20 babek a ty fota. - Voda stoupá! - Říkám, že se do pěti nic nestane.
Когато за секунди тишината се удави в шум, спирам да мисля и чувствам.
Když na pár krátkých vteøin ticho pøehluší ten hluk a více cítím, než myslím.
Бихте си помислили, че ако падне в локва, ще се удави.
Možná si myslíte, že skokem do kaluže by riskoval smrt utonutím.
И когато те прелеят, сганта ще се удави.
Až se kanály konečně potáhnou strupem... všechna havěť se utopí.
Удави се ако искаш, не ме интересува.
Jen do toho, utopte se. Je mi to jedno.
Трябва да му дам пояс, иначе ще се удави.
Musím mu dát vestu, je schopen se utopit i v umyvadle.
Не може да си удави и двамата писатели.
Nemůže utopit dva stínové spisovatele kristepane!
Помня как палех огъня за г-н Патрик, а той се удави в ледената вода.
Vzpomněla jsem si, jak jsem zatápěla pro pana Patricka, - ale on se utopil v ledových vodách.
Питър, другата му версия, се удави.
A Peter... jeho druhá verze... se utopil.
Карлос се опита да удави вината...
Carlos se pokoušel utopit svou vinu...
И ти удави мъката с 21-годишна жена.
A ty jsi svůj zármutek pohřbil v nějaké jednadvacetileté kundě.
Опитах се да го хвана, но той се удави.
Snažil jsem se na něj dosáhnout... Ale utopil se.
Дано не падне от скала, да не се удави в езерото или нещо подобно.
Ať nespadne z útesu nebo se neutopí v tom zatraceném jezeře.
Кучета ще го победи, пърди и ние не може да напусне прозорците, да не ни удави.
Psi jen chcali a prděli a srali. A my nemohli stáhnout okýnka. Nechtěli jsme se utopit.
Удави го и ми намери този евреин!
Utopte ho a najděte mi toho žida.
Удави бебето на сестра си и й отряза ушите.
Utopila dítě svojí sestry a uřízla mu uši.
Средна ръка фокусник, който се удави в Хъдсън преди 30 години.
Průměrný kouzelník, který se utopil v řece Hudson před třiceti lety.
Тогава осъзнах, че опитва да ме удави.
A já si uvědomit,... Snaží se mě utopit.
Да, за малко да ме удави в басейна.
S bazeném, kde mě zkoušel utopit, ano
Когато зет ми удави бебето на сестра ми и му отряза ушите, каза, че съм била аз.
Nikdo nebere tu mojí kebuli vážně. Když manžel mé sestry utopil jejich dítě a odřízl mu uši, všem řekl, že jsem to udělala já.
Опита се да удави близнаците, призна си всичко.
Přiznal se ke všemu. Krtek? Byl to Mývalovo nápad.
Брат ми удави ме чака да го спаси.
Můj bratr se utopil, když čekal, až ho zachráním.
Удави се в Мисисипи, да бъдем точни
Ano. Utopila se v Mississippi, abych byl přesný.
Заради сътресението ли се удави жена ви?
Pochopili jsme, že vaše žena ztratila vědomí. Tak se utopila?
Казах ти, Хендрик не успя, удави се.
Už jsem ti to řekla. Hendrik to na ostrov nezvládl, utopil se.
Бах като "скачай от въжето и се удави".
Jsem ráda, "že jsi skočila z toho lana a utopila se." Chybí tady nátlak vrstevníků.
Тя се казва, че един благородник веднъж се удави след една нощ в спалнята си, Защото имаше нищо останало да живее.
Říká se, že šlechtic se jednou utopil poté, co strávil noc ve vašich komnatách, protože mu nezbylo nic, pro co by žil.
Какво непослушно момче, опита се да удави бедното коте.
Zůstaň doma, pavouku milý, to se ti jen vlna v dešti rozmočila.
Сиги ги спаси, но се удави.
Siggy jim zachránila život, ale utopila se.
Знаете ли, че ви занесе в реката, за да ви удави?
Víš, že tě vzala k řece, aby tě utopila?
Два дни преди опита ми да подобря рекорда, телевизионните продуценти решиха, че да се наблюдава някой, който не диша и а-ха да се удави, би било твърде скучно за телевизия.
Dva dny před mým velkým pokusem o překonání rekordu producenti mého pořadu zjistili, že jen tak koukat na někoho jak zadržuje dech a skoro se při tom utopí je na televizi moc velká nuda.
1.1709649562836s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?