Překlad "уверим" v Čeština


Jak používat "уверим" ve větách:

Но трябва да се уверим че Карол и Морган са добре и тогава ще направим план.
Musíme se ujistit, že Carol a Morgan jsou v pořádku. a pak vymyslíme plán.
Сега нека се уверим, че този астероид ще удари.
A teď se postaráme, aby ten asteroid dopadl.
Искаме да ви уверим, че "Севън сийдс" ООД е изпълнил множество технически и организационни мерки, за да осигури пълната защита на личните данни на физическите лица, получавани и обработвани чрез нашия сайт.
Jako správce jsme zavedli řadu technických a organizačních opatření k zajištění co nejdůslednější ochrany osobních údajů zpracovávaných prostřednictvím našich webových stránek.
Да внимаваме какво правим, как го правим и може би най-важно, каква е структурата на огранизацията в която работим, така че да се уверим, че позволява на нас и другите хора да развият мъдрост, вместо да я потискаме.
Vnímaví k tomu, co děláme, jak to děláme, a, což je možná nejdůležitější, ke struktuře organizací, ve kterých pracujeme, tak abychom se ujistili, že umožňuje nám i ostatním rozvinout moudrost, spíš než ji mít potlačenou.
Бък Комптън дойде да ни види, за да се уверим, че е жив.
Buck Compton se přišel ukázat, abychom věděli, že už je v pořádku.
Да се уверим ли, че ще го намерят?
Měli bysme se přesvědčit, že ho našli.
Да се уверим, че всичко е наред.
Přesvědčit se, že je všechno nachystané.
Работим усърдно, за да се уверим, че всички тези хора и елементи са правилното средство за целта.
A všichni tvrdě pracujeme, aby všichni ti lidé a všechny ty součástky řádně fungovaly ve prospěch cíle.
Искахме да се уверим, че сте добре.
Chtěli jsme se ujistit, že jste v pořádku.
Искаме да се уверим, че сте добре.
Jen jsme se chtěli ujistit, že jste v pořádku.
Просто искаме да се уверим, че е добре.
Chceme se ujistit, že je v pořádku.
Но ако ни кажеш къде е, ще се уверим никога да не се върне.
Ale jestli nám řekneš kde je, mužeme zajistit, aby se už nevrátil.
Трябва да се уверим, че този няма да стане публично достояние.
Nesmí se o tom dozvědět veřejnost, tak ať vám nic neunikne.
Но нека преди да го направим да се уверим, че това е разумно.
Ale než nastoupíme, přesvědčme se, že je pevný. A kvalitní.
За да се уверим, че не сте Посетители.
Abychom se ujistili, že nejste Návštěvníci.
Има един начин да се уверим.
Je jen jeden způsob, jak to zjistit.
Да се уверим, че няма да се случи.
Tak se prostě ujistíme, že k tomu nedojde.
Да се уверим, че се разбираме правилно.
Ujistěte mě, že rozumím tomu, na co si zde připíjíme.
Какъв да бъде процесът на производство и от какво се нуждаем, за да се уверим, че всичко е максимално оптимизирано за най-голяма устойчивост?
Jaké budou výrobní procesy a co musíme vzít v potaz, abychom zajistili co možná nejoptimalizovanější výrobu a maximalizovali naši udržitelnost?
Искаме да се уверим, че си добре.
Jen se chceme ujistit, že jsi v pohodě.
Просто искаме да се уверим сами.
Vše, co žádáme, je možnost vidět je na vlastní oči.
Мислих си, ако ще ми помагаш, трябва да се уверим, че го правим правилно.
Přemýšlel jsem, že jestli mi máš začít pomáhat, tak se musíme ujistit, že na to půjdeme správně.
Дами и господа, ще се уверим, че идването им в Америка, е най-лошото решение, което някога е правил.
Dámy a pánové, zajistíme, že rozhodnutí připlout do Ameriky bylo to nejhorší, které Viktor Dragovic ve svém životě udělal.
Много важна мярка, за да се уверим, че никой не е умрял през нощта.
Důležité preventivní opatření, pokud by někdo v noci zemřel.
Трябва да се уверим, че си готова да се изправиш срещу всичко.
Musíme se ujistit, že jsi připravena na vše, s čím se venku můžeš setkat.
Да се уверим, че е добре.
Radši počkáme, jestli bude v pořádku.
Трябваше да се уверим, че си готова да се жертваш за другите.
Lhaly jste mi. Musely jsme vědět, že jsi ochotná se obětovat, vzdát se života pro ostatní.
Трябваше да се уверим, че ще направите това, което искаме от вас.
Na tom aby jste udělali přesně to co jsme potřebovali aby jste udělali, když jste nás chytili.
Нека се уверим, че ще протече без проблеми.
Ale pojďme se ujistit, že to proběhne hladce. Otázky?
Ние ще предприемем всички необходими стъпки, за да Ви уверим, че Вашите данни се третират по сигурен начин и в съответствие с настоящата клауза.
Učiníme veškerá nezbytná opatření k zajištění bezpečného zpracování vašich údajů v souladu s těmito zásadami ochrany osobních údajů.
Трябва да се уверим, че можем да придвижим икономиката и обществото напред на базата на идеята за интуитивно разбиране на математиката.
Musíme se ujistit, že můžeme posunout naše ekonomiky kupředu, a také naše společnosti, na základě myšlenky, že lidé budou schopní skutečně cítit matematiku.
Ако нещата не вървят както трябва, първата реакция е: нека да измислим още правила, нека създадем множество от детайлни процедури за да се уверим, че хората ще постъпват правилно.
Když se něco nedaří, první reakcí bývá: zaveďme více pravidel, vymysleme sadu podrobných postupů, abychom měli jistotu, že lidé budou dělat ty správné věci.
Първо, нека се уверим, че той е мъртъв."
Nejdřív se přesvědčte, že je mrtvý."
Трябваше да организираме контролна група, за да се уверим, че простото влизане в лабораторията не подобрява уменията ви по китайски.
Museli jsme zřídit i kontrolní skupinu, abychom se ujistili, že jen samotný příchod do laboratoře nevylepší vaše znalosti mandarínštiny.
Така че, ако алгоритмите ще ни превеждат през света, ако те ще решават какво можем да видим и какво не можем да видим, тогава трябва да се уверим, че те не са настроени само за уместност.
Takže pokud za nás mají svět hlídat algoritmy, pokud to budou ony, kdo rozhoduje, co vidíme a co nevidíme, pak si musíme dát pozor, aby se neřídily automaticky jen podle našeho výběru.
Трябва да се уверим, че те също ще ни показват неща, които са неудобни, или предизвикателни, или важни -- това, което прави TED -- други гледни точки.
Musíme zajistit, aby nám také nabízely věci, které jsou nepříjemné, podnětné a důležité, aby nám ukazovaly jiné úhly pohledu -- jako to dělá třeba TED.
Но ние наистина трябва да се уверим, че тези алгоритми имат закодирано в тях чувство за обществения живот, чувството за гражданска отговорност.
Ale musíme si teď dát velký pozor, aby algoritmy měly v sobě zabudovaný smysl pro veřejný život, pro občanskou zodpovědnost.
Но проблемът е, как да решим кой има власт да вземе тези решения и как да се уверим, че те не злоупотребяват с властта?
Problém však je, jak chcete rozhodovat o tom, kdo má mít tu moc dělat taková rozhodnutí, a jak zajistíte, aby své moci nezneužíval?
(Смях) Трябва да се уверим, че взимаме това, което търсим.
(Smích) Měli bychom se ujistit, že máme to, pro co jsme přišli.
Затова, искаме много добре да се уверим, че програмите, които получават нашите деца не само указват положително, но също така и трайно влияние.
Je potřeba setsakramentsky zaručit, aby programy, které jsou určeny našim dětem, měly nejen pozitivní dopad, ale také trvalý účinek.
Искам да се уверим, че е същата банкнота.
Chci dokázat, že je to přesně ta samá bankovka.
СС: Е, като учени се приема, че трябва да се съмняваме, защото работата ни е да се уверим, че това, което казва другия е смислено или не.
SS: Od nás jako od vědců se očekává skepticismus, protože naší prací je se ujistit, že to, co druhá osoba říká, skutečně dává smysl.
Искаме да се уверим, че този мускул е в кондиция, така че да знае какво да прави, щом го поставим в пациента.
Chceme mít jistotu, že ten sval nastavíme tak, aby věděl co dělat, až se dostane do pacienta.
А когато пуснем тези технологии към пациенти, искаме да се уверим, че си задаваме един много труден въпрос.
A když tyto technologie pacientům představíme, ujistíme se, že jsme si položili nelehkou otázku.
Изглежда просто, но сме го повтаряли многократно чрез разговори на място с лекари, майки и клинични практици, за да се уверим, че наистина отговаря на нуждите на местните общности.
Vypadá to jednoduše, ale tucetkrát jsme to opakovali, když jsme jezdili do terénu mluvit s lékaři, matkami a zdravotníky, abychom se ujistili, že to opravdu splňuje potřeby lokálních komunit.
и дори да тестваме материалите си в руски реактор, за да се уверим, че материалите ни работят подобаващо, разходите биха стигнали до няколко стотин милиона.
Až budeme testovat materiály v jednom ze skutečných ruských reaktorů, abychom se ujistili, že materiály fungují bez problémů, to už budeme na stovkách milionů dolarů.
Искахме да се уверим, че правим нещо, което ще работи за музикално видео.
A my jsme si chtěli být jisti, že vytváříme něco, co bude fungovat jako hudební video.
От това ще познаем, че сме от истината, и ще уверим сърцето си пред Него
Každý, kdož se narodil z Boha, hříchu nečiní; nebo símě jeho v něm zůstává, aniž může hřešiti, nebo z Boha narozen jest.
3.0313580036163s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?