Takže, kdybyste jí mohl probudit... Opravdu by to potřebovala.
Събудете се с любимата си радиостанция или зумер.
Probouzejte se za zvuků své oblíbené rádiové stanice nebo bzučákem.
Събудете смяната си след четири часа.
Za čtyři hodiny se nechejte vystřídat.
О, между другото, ако съм заспал, моля, събудете ме в 12 часа?
Mimochodem, pokud bych zaspal... vzbuďte mě prosím ve 12 hodin.
Вижте, съжалявам, че ще бъда груб, но... събудете се!
Omlouvám se, jestli budu neslušný, ale probuďte se!
Събудете семейство О'Дойл, за да ги видят.
A vzbuďte O'Doyleovi, ať vidí, co jste dostali.
Събудете ме след като направят експлоративната операция.
Přijď mě probudit, až dokončíš explorativní laparotomii.
Но, ако много се уплашите, ме събудете и ще ви хвана за ръка.
Kdybyste měli velký strach, klidně mě vzbuďte, budu vás držet za ruku.
Събудете се, хора от Горен Ийст Сайд!
Slečno Blair! Brý ranko Upper east siders..
Разбирам, че мислите, че Грег е още жив... но, хайде, събудете се!
Pane Forrestere, já chápu, že se držíte představy, že Greg Wyncoop žije, - ale probuďte se.
Ако е стабилизиран, събудете го, за да говоря с него.
Stabilizovali jste ho? - Ano, pane. Teď ho převezeme.
Събудете се, това е само лош сън!
Nedokážu to! Probuďte se. Máte zlý sen.
Събудете се всички, защото кучката се върна!
Vzbuďte se, lidi, protože mrcha je zpátky!
Събудете го и го заведете до скалата.
Proberte ho k vědomí a odveďte na kraj útesu.
Събудете ме, ако не съм станала до пет, моля.
Kdybych se nevzbudila před pátou, probuď mě, prosím.
Събудете силите, които носите в себе си.
Hledejte v sobě sílu, kterou si s vámi nesete.
Събудете го и го измъкнете оттам.
Vzbuďte ho a dostaňte ho odsud.
Beautiful Sanjarko Събудете се с мен звездна светлина и роса чака
Královno snů mých Probuď se hned Už na tě čeká Třpyt hvězdiček
Ако някой шибаняк влезе и ме убие, събудете се, става ли?
Až se sem jeden z nich dostane a zabije mě, koukejte mě vzbudit.
Събудете я и вижте какво знае.
Probuďte ji a zjistěte vše, co ví.
Ще Ви помоля да правите каквото кажа. Събудете я.
Musím váš požádat, abyste mě poslechl a hned jí probudil.
Събудете Деймън, за да заслужи? и сме добре.
Takže probuďte Damona, aby udělal to co má a budeme to pohodě.
Затова по-добре се събудете по изгрев, защото иначе ще ви зарежа.
Takže ať jste za svítání na nohách, na nikoho čekat nebudu.
Събудете се в същото време, ходете повече на чист въздух.
Probuďte se současně, jděte víc na čerstvý vzduch.
Напуснете даден град вечерта, прекарайте нощта във влака и се събудете в друг град на следващия ден.
Odejdete z města večer, strávíte noc ve vlaku a na následující den se vzbudíte v dalším městě, nebo možná i v další zemi.
Събудете се от уморения сън на вашата душа и кажете да на Бог със пълна сила.
Probuďte se z únavného spánku své duše a řekněte Bohu ze všech svých sil ANO.
Събудете се от съня на неверието и греха, защото това е време на милост, което Бог ви дава.
Probuďte se ze spánku nevěry a hříchu, protože toto je čas milosti, který vám Bůh dává.
Събудете се сутрин с любимите си цветове.
Probuďte se ráno do svých oblíbených barev.
Така че имам съобщение за моите колеги плутократи и мултимилиардери, и за всички, които живеят в затворен балонен свят. Събудете се.
Takže tady je moje poselství pro přátele plutokraty a miliardáře a kohokoliv, kdo žije v bublině za plotem s branami: Proberte se.
Събудете се, северни ветрове, и дойди южни, Повей, в градината ми, за да потекат ароматите й. Нека дойде възлюбеният ми в градината си И яде изрядните си плодове.
Věj, větříčku půlnoční, a přiď, větříčku polední, prověj zahradu mou, ať tekou vonné věci její, a ať příjde milý můj do zahrady své, a jí rozkošné ovoce své.
1.542338848114s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?