Na to abyste spáchal sebvraždu v Sieně, na to se nepotřebujete svlékat
Боядисваш ме в зелено, караш ме да лежа в ковчег с умряла котка, а сега ме събличаш чисто гол.
K čertu. Nejdřív mě nabarvíte na zeleno, donutíte mě ležet v rakvi s mrtvou kočkou, a teď mě chcete svléknout do naha.
Но без да се събличаш, нали?
Zapomnělas, že tancuju? - Žádná nahota, doufám!
Трябваше да напишем подпрограма, която ти забраняваше да се събличаш.
Nakonec jsme museli napsat podprogram slušnosti, abychom tě přiměli nosit šaty.
Не е лошо да се събличаш, а?
Ten striptýz má něco do sebe, co?
Не можеш да се събличаш в обществен парк!
Nemůžeš se svlíct ve státnim parku.
Но ти позволява да се събличаш на двора и да водиш тук мъже?
Ale svlékat se před domem, to ti dovolí? A vodit si sem nápadníky?
Не се ли събличаш когато ти дойде?
Ty se nesvlíkáš když to dostaneš?
Не те карам да се събличаш.
Nechci abys se svlékala nebo tak.
Би ли престанала да се събличаш около мен?
Můžeš prosím přestat pohazovat své oblečení okolo mě?
Можеш да го правиш без да се събличаш.
Můžeš to dělat oblečený. Stačí rozepnout zip.
Насладата да те гледам как се обличаш е почти същата, докато се събличаш.
Rád se dívám, jak se oblíkáš Ale ne tolik, jako když se svlékáš
Ще се събличаш ли или к'во?
Nejste? - Tak bude něco, nebo co?
Имаш чудесни карти и ако не събличаш дрехите си, можеш да постигнеш всичко.
Máš skvělý karty. Když zůstaneš oblečenej, můžeš dělat, co chceš.
После, когато излезе от стаята се събличаш и чакаш.
Haló? Až někam odejde, tak se svlékneš do naha a čekáš.
От десет часа сме тук, а ти се събличаш пред непознати.
Nejsme tu ani 10 hodin, přijdu a najdu tě svlékat se před úplně cizím klukem.
Да се обличаш е толкова хубаво, колкото да се събличаш.
Pozorovat tě, když se oblíkáš, je o dost lepší, než když se svlékáš.
А, не спирай да се събличаш за моя сметка.
Ne, prosím, nepřestávej svlékat, když je to na můj účet.
Събличаш се, правите срамни неща и някой после готви бъркани яйца.
A co je tu k učení? Svléknete se, budete spolu dělat chlípnosti, a pak jeden z vás udělá míchaná vajíčka se salámem.
А ти си до мен и ме събличаш.
Tak, že by jsi byl blízko a svlékl mě.
Събличаш външната обвивка и показваш какво има отдолу.
Odhalíte vnější vrstvu a odhalíte tím, co leží pod ní.
Опасни извънземни, а ти се събличаш... Ейми, той се съблича.
Pravý ufouny, smrtící ufouny, ufouny smrti, a teď se svlíkáš...
Дано не се срамуваш да се събличаш пред хора.
Doufám, že vám nevadí sundávat si šaty na veřejnosti.
Налей си нещо и започвай да се събличаш.
Dej si něco k pití a začni se svlékat.
Аз мразя да се събличаш и да караш.
Já nesnáším víc, když se svlékáš a při tom řídíš.
Първо го напиваш, а после го събличаш.
Chceš ho opít a potom vysvléct.
Само не започвай пак да се събличаш за пари.
Jen prostě nedělej ty své výstupy pro peníze.
Събличаш това и се срещаш с нея.
Půjdeš a setkáš se s ní.
Не я сваляй повече, освен когато я събличаш.
Už by sis je nikdy neměla sundat. Kromě té chvíle, kdy si je sundáš.
Спокойно, не е нужно да се събличаш.
Hele, neboj. Nemusíš se svlíkat a tak.
Ще продължаваш да се събличаш пред мен?
Fakt se přede mnou budeš pořád svlékat?
Когато жена идва при теб, облечена в черно бельо, я събличаш.
Když za tebou přijde žena v černém prádélku, svlíkneš ji.
Смяната ти свърши, но не може да се събличаш в лобито.
To, že ti skončila šichta, neznamená, že se můžeš převlékat v hale.
Добре, това, че се изправяш от леглото, извръщаш се на половина и се събличаш със свръхскорост, все едно се приготвяш за физическо или нещо такова.
Pak děláte tu věc, kdy vstanete z postele a napůl se odvrátíte a pak ze sebe co nejrychleji všechno svléknete. A to vypadá, jako když se chystáte na vyšetření nebo tak něco.
Ти се доближи до брега и се престори, че се събличаш.
Stál jsi na břehu a předstíral, že se svlékáš.
Събличаш ме, а аз съм гей?
Ty mi sundaváš hadry a já jsem tady ten teplej?
Не знаеш ли, че е.. обидно да се събличаш пред една дама?
Nevíte, že je neslušné svlékat se před dámou?
Затова се събличаш и позираш гол.
Takže se svlékáš do naha a pózuješ nahý.
Кой ти каза да се събличаш?
Kdo ti řekl, že se máš svléknout?
Тя е моя гостенка, а ти я събличаш с поглед?
Je to můj host a ty ji svlékáš očima!
Ами, според книгите се събличаш и скачаш предполагам.
Podle knížky se máš vysvléct a skočit tam. Pomůžu ti.
Отиваш в хубав, елегантен международен хотел някъде, влизаш, събличаш си дрехите, отиваш в банята и какво виждаш?
Přijdete někam do pěkného luxusního mezinárodního hotelu, vejdete a odložíte si šaty a jdete do koupelny a co vidíte?
1.161679983139s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?