Překlad "спиш" v Čeština


Jak používat "спиш" ve větách:

Искам да спиш с мен, Глен.
Chci, aby ses se mnou miloval.
Не си сгрешил и пак ще спиш след малко.
"To dobře bylo; budeš spáti zas;
През деня няма да успееш да поспиш, освен ако не си се научила да спиш докато вървиш.
A spát přes den nepřípadá v úvahu. Teda pokud nemáš nějakou zvláštní schopnost spát za chůze.
Знам, че е късно, но трябва да си буден, защото не спиш много.
Vím, že je pozdě, ale ty toho přece moc nenaspíš.
Искаш ли да спиш при мен?
Chtěla bys tady spát se mnou?
Ти спиш ли с отворени очи?
Spíš snad ty s otevřenýma očima?
Още ли спиш с пистолет под възглавницата, Джеймс?
Řekni mi, spíš pořád s pistolí pod polštářem?
Ще спиш в стаята за гости?
Pokoj pro hosty? Pokoj pro hosty?
Знаеш ли, че спиш с полуотворени очи?
Nevíte, že se klepe? Víte, že spíte s otevřenýma očima?
Лека нощ, да спиш в кош.
Dobrou noc. Ať tě blechy štípou celou noc.
Ще съм пряма, без да искам да звуча обиждаща, но спиш с по-големи момчета, нали?
Takže moje otázka. Nechci se tě dotknout nebo tě urazit, ale půjdu přímo k věci, - Ty spíš se staršími muži pořád, že jo?
Щом това ти помага да спиш по-добре.
Když ti to dovolí usnout, uplakánku.
Ако искаш да спиш с благородни девици, така да е.
A jestli budeš raději léhat se vznešenými pannami, tedy budiž.
Можеш да спиш на моето легло.
To nic. Můžete spát v mé posteli.
Колко време можеш да не спиш?
Jak dlouho dokáže být člověk vzhůru.
Идваш ли или смяташ да спиш в Кафеза?
Půjdeš se mnou nebo si tam taky pospíš?
Остави го и лягай да спиш.
Musíš to odložit a jít spát.
Не искаш ли да спиш с мен?
Ty se se mnou nechceš vyspat?
Още ли не можеш да спиш?
Ještě pořád se ti špatně spí?
Ако искаш, може да спиш тук.
Můžeš spát tady, jestli chceš. Ne, ne.
Горе, долу, в кухнята, в двора, докато спиш до нас, ей там също, два пъти.
Nahoře, dole, v kuchyni, na dvoře. Dokonce i když jsi spala, tak hned vedle nás. A i tam, kde sedíš, dvakrát!
Ще спиш в старото легло на Али?
Budeš spát v Aliině staré posteli?
Спиш толкова добре, момчето ми, защото знаеш, че си обичан.
Spíš tak sladce, můj chlapče. Protože víš, že jsi milován.
Знаеш, че можеш да спиш с мен, нали?
Víš, že můžeš spát se mnou, ne?
Защо не останеш да спиш тук?
Co kdybys tu dnes večer zůstal?
Да, научи се да спиш в самолета.
Jo, musíš se naučit, jak spát v letadle.
Вземи си играчката и върви да спиш.
Seber si své hračky a do postele.
Смяташ, че ще те оставя да спиш с жена ми, г-н Грейвс?
Opravdu jste si myslel, že vás nechám vyspat se s moji ženou, pane Gravesi?
Не мисли, че ще те оставя да спиш, г-н Ватан.
Nemyslete si, že vás nechám spát, pane Vatane.
Не ми пука с кого спиш.
Upřímně je mi úplně fuk, s kým to táhnete.
но е приятно да спиш под звездите
ale je docela hezké spát tady pod hvězdami,
Събуди се, Господи, защо спиш? Стани, не ни отхвърляй за винаги.
Anobrž pro tebe mordováni býváme každého dne, jmíni jsme jako ovce k zabití oddané.
До кога ще спиш лицемерецо? Кога ще станеш от съня си?
Dokudž lenochu ležeti budeš? Skoro-liž vstaneš ze sna svého?
Когато ходиш наставлението ще те води, Когато спиш, ще те пази; Когато се събудиш ще се разговаря с тебе,
Kamžkoli půjdeš, ono tě zprovodí, když spáti budeš, bude tě ostříhati, a když procítíš, bude s tebou rozmlouvati,
Затова казва: Стани, ти, който спиш, И възкресни от мъртвите, И ще те осветли Христос.
Žádný vás nesvoď marnými řečmi; nebo pro takové věci přichází hněv Boží na syny nepoddané.
1.7843120098114s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?