Překlad "специално" v Čeština


Jak používat "специално" ve větách:

Лимонената киселина в екстракт от Гарциния Камбоджа може да намали кръвната захар, по-специално, след консумацията на бързи въглехидрати.
Hydroxycitric kyselina nalezena v extraktu Garcinia Cambogia může snížit hladinu cukru, zejména po požití rychlých sacharidů.
получателите или категориите получатели, на които личните данни са били или ще бъдат разкрити, по-специално получатели в трети държави или международни организации;
c) informaci o příjemcích, případně alespoň kategoriích příjemců, kterým byly nebo budou Vaše osobní údaje poskytnuty, zejména příjemci třetích zemí, případně příjemci, kterými jsou mezinárodní organizace,
в) получателите или категориите получатели, пред които са или ще бъдат разкрити личните данни, по-специално получателите в трети държави или международни организации;
příjemci nebo kategorie příjemců, kterým osobní údaje byly nebo budou zpřístupněny, zejména příjemci ve třetích zemích nebo v mezinárodních organizacích;
като взеха предвид Договора за създаване на Европейската общност и по-специално член 47, параграф 2 от него,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na čl. 44 odst. 2 písm. g) této smlouvy,
като взеха предвид Договора за създаване на Европейската общност, и по-специално член 95 от него,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského hospodářského společenství, a zejména na článek 235 této smlouvy,
като взеха предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 114 от него,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na čl. 152 odst. 4 písm. b) této smlouvy,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност, и по-специално член 93 от него,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na články 113 a 115 této smlouvy,
като взеха предвид Договора за създаване на Европейската общност, и по-специално член 95, параграф 1 от него,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na čl. 75 odst. 1 písm. c) této smlouvy,
За целите на оценката производителят предоставя на нотифицирания орган достъп до местата на производство, проверка, изпитване и съхраняване и му предоставя цялата необходима информация, по-специално:
4.2 Výrobce umožní oznámenému subjektu za účelem inspekce vstup do prostor určených pro kontrolu, zkoušení a skladování, a poskytne mu všechny potřebné informace, zejména:
като взеха предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 53, параграф 1 и член 62 от него,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 53 odst. 1, článek 62 a článek 114 této smlouvy,
получателите или категориите получатели, на които личните Ви данни са били или ще бъдат разкрити, по-специално получатели в трети държави или международни организации;
příjemci nebo kategorie příjemců, jimž byly osobní údaje sděleny nebo ještě budou sděleny, zvláště v případě příjemců ve třetích zemích nebo u mezinárodních organizací;
получателите или категориите получатели, на които са разкрити или ще бъдат разкрити личните данни, по-специално при получатели в трети страни или при международни организации
příjemci nebo kategorie příjemců, kterým osobní údaje byly nebo jsou stále zpřístupňovány, zejména příjemci v třetích zemích nebo v mezinárodních organizacích;
като взеха предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 91 от него,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na čl. 47 odst. 2 této smlouvy,
като взе предвид преамбюла на Договора за Европейския съюз (по-нататък наричан Договор за ЕС), по-специално тире 2 и тирета 4—7 от него,
s ohledem na preambuli Smlouvy o Evropské unii (dále jen „Smlouva o EU“), zejména na druhý, čtvrtý, pátý a sedmý bod odůvodnění této preambule,
Според ОРЗД потребителят има право по-специално на следните права на субекта на данни:
Dále evropské směrnice a nařízení poskytují subjektu údajů přístup k následujícím informacím:
Специално сега, през това време на Божа милост, отворете сърцата си, мили деца и изразете вашата любов към Разпнатия.
Dítka, vy jste všichni pozvaní, abyste se celým srdcem modlili, aby se uskutečnil plán spásy s vámi a skrze vás.
като взеха предвид Договора за функционирането на Европейския съюз и по-специално член 192 от него,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské Unie, a zejména na článek 172 první pododstavec této smlouvy,
получателите или категориите получатели, пред които са или ще бъдат разкрити личните Ви данни, по-специално получателите в трети държави или международни организации;
(3) příjemce/příjemkyně popř. kategorie příjemců (příjemkyň), kterým osobní údaje, které se Vás týkají, zpřístupněny byly nebo ještě budou;
получателите или категориите получатели, пред които са или ще бъдат разкрити личните данни, по-специално получателите в трети държави или международни организации;
Kategorie dotčených osobních údajů Příjemci nebo kategorie příjemců, kterým osobní údaje byly nebo budou zpřístupněny, zejména příjemci ve třetích zemích nebo v mezinárodních organizacích
целите на обработването; получателите или категориите получатели, пред които са или ще бъдат разкрити личните данни, по-специално получателите в трети държави или международни организации;
Příjemcem je fyzická nebo právnická osoba, úřad, zařízení nebo jiný subjekt, jimž jsou poskytnuty osobní údaje, bez ohledu na to, jestli se v jejich případě jedná o třetí osobu, či nikoliv.
като взеха предвид Договора за създаване на Европейската общност и по-специално член 47, параграф 2 и член 55 от него,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na čl. 47 odst. 2 a článek 55 této smlouvy,
като взеха предвид Договора за създаване на Европейската общност, и по-специално член 61, буква в) от него,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na čl. 61 písm. c) ve spojení s čl. 300 odst.
в) получателите или категориите получатели, пред които ще бъдат или са разкрити личните данни, по-специално получателите в трети държави;
příjemci nebo kategorie příjemců, kterým byly nebo budou zveřejněny osobní údaje, zejména příjemci ve třetích zemích nebo mezinárodních organizacích;
Искаш ли нещо специално за вечеря?
Máš na dnešek nějaké speciální přání?
Това е специално време, ето защо, аз съм с вас да ви приближа до моето сърце и до сърцето на моя Син, Исус.
Dnes, na veliký den, který jste mi darovaly, si přeji vám všem požehnat a říci: toto jsou milostiplné dny, dokud jsem s vámi.
като взеха предвид Договора за създаване на Европейската общност, и по-специално член 129а, параграф 2 от него,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na článek 71 této smlouvy,
като взеха предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 82, параграф 2, буква б) от него,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na článek 63 bod 3 uvedené smlouvy,
Молете се, малки деца, специално за онези, които все още не са познали Божията любов.
Modlete se, dítka, modlete se bez ustání, až se vaše srdce otevře Boží lásce.
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално членове 113 и 115 от него,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 81 odst. 3 této smlouvy,
като взеха предвид Договора за създаване на Европейската общност, и по-специално член 175, параграф 1 от него,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na čl. 63 odst. 1 bod 1 písm. a) této smlouvy,
Това налага по-специално да се гарантира, че срокът, за който личните данни се съхраняват, е ограничен до строг минимум.
pokud je to možné, předpokládané období, za které budou osobní údaje uloženy, nebo pokud to není možné, kritéria používaná k určení této doby;
През това време, малки деца, се молете Исус да се роди във всички сърца, специално в онези, които не Го познават.
Proto, dítka, modlete se zvláště v tomto čase, aby se ve vašich srdcích zrodil malý Ježíš, tvůrce míru.
За целите на оценката производителят предоставя на нотифицирания орган достъп до местата на проектиране, производство, проверка, изпитване и съхраняване и му предоставя цялата налична информация, по-специално:
Za účelem posouzení umožní výrobce oznámenému subjektu přístup do prostor určených pro výrobu, kontrolu, zkoušky a skladování a poskytne mu všechny potřebné informace, zejména:
като взеха предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 77, параграф 2, букви б) и д) от него,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na čl. 62 odst. 2 písm. a) této smlouvy,
като взе предвид Хартата на основните права на Европейския съюз, и по-специално членове 23 – 25 от нея,
s ohledem na Evropskou sociální chartu v revidovaném znění z roku 1996 a na judikaturu Evropského výboru pro sociální práva,
като взеха предвид Договора за създаване на Европейската общност, и по-специално член 61, буква в) и член 67 от него,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na čl. 61 písm. c) a čl. 67 odst.
Ние изискваме тази информация, за да разберем вашите нужди и да ви дадем по-добро обслужване и по-специално поради следните причини:
Tyto informace požadujeme z toho důvodu, abychom porozuměli vašim potřebám a poskytli vám lepší služby, a to zejména z těchto důvodů:
като взеха предвид Договора за създаване на Европейската общност, и по-специално член 47, параграф 2 и членове 55 и 95 от него,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na čl. 175 odst. 1 a článek 95 této smlouvy ve vztahu k článkům 17, 18 a 19 této směrnice,
Ето защо, малки деца, молете се специално през това време така, че малкия Исус, Създателя на мира, да може да се роди във вашите сърца.
A já vám nemohu pomoci, protože jste daleko od mého srdce. Proto se modlete, prožívejte moje poselství, pak uvidíte zázraky lásky Boží ve svém každodenním životě.
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 81, параграф 3 от него,
SE DOHODLY na následujícím ustanovení, které se připojuje ke Smlouvě o založení Evropského společenství:
Тя включва, по-специално, подходящо описание на:
Dokumentace systému kvality musí obsahovat zejména přiměřený popis:
като взеха предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 78, параграф 2, буква д) от него,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na články 42 a 308 této smlouvy,
Ние изискваме тази информация, за да разберем вашите нужди и да ви предоставим по-добро обслужване, и по-специално поради следните причини:
Požadované informace, využíváme k tomu, abychom lépe porozuměli vašim potřebám a mohli vám nabídnout lepší služby. A to zejména z těchto důvodů:
0.99328899383545s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?