Překlad "смирен" v Čeština


Jak používat "смирен" ve větách:

И сам аз, Павел, ви моля поради Христовата кротост и нежност, аз, който съм смирен когато съм между вас, а когато отсътствувам ставам смел към вас,
Mocenť jest pak Bůh všelikou milost rozhojniti v vás, abyste ve všem všudy všelikou dostatečnost majíce, hojní byli ke všelikému skutku dobrému,
29. вземете Моето иго върху си и се поучете от Мене, понеже съм кротък и смирен по сърце, и ще намерите покой за душите си;
29 Vezměte mé jho na sebe a učte se ode mne, neboť jsem tichý a pokorný v srdci; a naleznete odpočinutí svým duším.
Вземете Моето иго върху си и се проучете от Мене, понеже съм кротък и смирен по сърце; и ще намерите покой за душите си.
Vezměte na sebe mé jho a učte se ode mě, neboť jsem mírný a pokorný v srdci, a vaše duše najdou odpočinutí.
Искам да преброя даровете... с каито този щат обсипа своя смирен син.
Chci jen spočítat dary.....kterými tato velká společnost obdarovala svého skromného syna.
Като твой смирен рицар, се заклевам във вярност към силата на твойта кръв, източник на която без съмнение е Утер Пендграгон.
Jsem tvůj pokorný rytíř... a přísahám oddanost odvaze, jež koluje v tvých žilách... a je tak silná, že musí pocházet od Uthera Pendragona.
Покаялият се е смирен пред Бог.
Kajícný člověk je pokorný vůči Bohu.
Аз съм смирен човек, дошъл да се учи от Новия свят.
Jsem skromný člověk, který se přišel učit od kamarádů z Nového Světa.
Той не би получил медалите за храброст, ако бе смирен.
Víš, nezískal medaile ve službě vlasti za zpívání ve sboru.
Аз съм смирен само пред Бог.
Ponižuji se před bohem, a tím to končí.
Моля ви... искам да водя смирен живот, както е написано в древните текстове.
Prosím. Já si jen přeji žít prostý život, jak je psáno ve starých textech.
Заставам пред теб днес смирен и унизен да ти се помоля за едно:
Přicházím před tebe dnes v pokoře a ponížený a mám k tobě prosbu.
Не съм суетен, че да се смятам за нещо повече от смирен слуга.
Nejsem tak domýšlivý, abych si myslel, že jsem pro Jeho Veličenstvo něco víc, než jen přičinlivý služebník.
Аз съм както винаги смирен и покорен слуга на ваше величество.
Jsem, jako vždy, poslušným a pokorným služebníkem Vašeho Veličenstva.
Свещени създания превърнете ме в смирен служител.
"Svatá stvoření,..." "... udělejte ze mne ve vašeho věrného služebníka."
Пред него Хаус е смирен християнин.
Ten chlap z House dělá Křesťanského vědce.
Без съмнение считате, че така изглеждате смирен, но всъщност гордостта е грях според папата.
Není pochyb o tom, že si myslíte, že tak projevujete svou pokoru. Ale v očích papeže je to důkaz vaší pýchy.
Аз съм ваш смирен и покорен слуга и няма да се оплаквам от господин Холбайн.
Jsem pokorný a poslušný služebník Vašeho Veličenstva a na pana Holbeina si nijak nestěžuji.
Този млад мъж е също учен, смирен асистент в ботаническата градина.
Tento mladý muž je taky vědec, i když jen pokorný asistent, pracující v botanické zahradě.
Вашият смирен слуга съветва, че щом е създаден съюз, всяка от страните е задължена да помага на другата.
Vaše excelence, váš pokorný služebník požaduje, aby po uzavření dohody každý stát musel pomoci tomu druhému.
По твоя смирен, кротък начин имаш този брилянтен похват да налагаш своето.
Chci říct, svým způsobem Pokorný, Myšáčku Máte tento skvělý talent se svým vlastním způsobem.
Смирен съм пред великите хора на Капуа.
Poníženě stojím před skvělým lidem Capuy.
А колкото до властта, доволен съм да съм смирен слуга на ваша милост.
A co se týče moci. Jsem spokojený, že jsem pokorným sluhou jeho lordstva.
По възможност някой по-възрастен и смирен човечец.
Nejlépe někoho s kůží jednorožce a bojového ducha mláděte tuleně grónského.
Вие сменихте името ми, за да ми напомня да съм смирен, да знам мястото си.
Mistře, učil jste mě být skromný a znát své místo. Přijal jsem tě jako sirotka.
"Мой смирен слуга, настани се тук, това е Свята земя.
Pokorný služebník, se zde usadí, protože tohle je Svatá půda.
Аз съм смирен слуга пред волята на великия ни водач.
Já jsem jen ubohý služebník vůle našeho slavného vůdce.
Стоя тук пред вас като един променен, смирен човек.
Teď tady stojím jako změněný pokorný muž.
Трябва да сте малко по-смирен, отче.
Měl byste být trochu pokornější, Otče.
Торо, смирен съм, тази вечер разбрах.
Býku, dnes budu ponížený, chápu to
Като смирен техник, трябваше да ти кажа, че един от съветниците ти искаше помощта ми да наруши закона.
Jako nízko postavená kuchařka jsem necítila, že mám na výběr, když mě jedna z Tvých kolegyň radních, přišla požádat, abych jí pomohla porušit zákon.
Нека успеем, дори и малко и обещавам да бъда твой смирен слуга до края на живота си.
Dej, ať se nám daří i v těch nejmenších věcech, a já budu tvým pokorným služebníkem po zbytek svých dnů.
Правиш се на смирен, но си играч, нали?
Přišel jsi se vší pokorou, ale... Máš v sobě trochu z hráče, co?
Животът ни е бедния и смирен, изпълнен с усилена работа.
Náš život je prostý a pokorný, plný těžké dřiny.
Дойдох като смирен вестоносец, който проповядва за имунизираните.
Předstupuji před vás jako váš pokorný posel, šířící evangelium imunních.
Син на Шейх Рашид, син на Абудин и смирен слуга на Господ.
Syn šejka Rashida, syn Abuddinu, a pokorný služebník Boha.
Дори синът на кана е способен да е смирен и да се учи.
Budu vás učit, že dokonce i syn královského chána je schopen pokory a učení.
И след като знам за мнението ти по въпроса, няма да съм смирен магистрат умиращ от страх пред теб.
A i když znám váš postoj k věšení pirátů, nejsem žádný bezvýznamný soudce, který se před vámi krčí strachy.
Бях достатъчно смирен от онова, което не знам.
Již jsem byl dost ponížen vším tím, co nevím.
По-добре да е някой със смирен дух между кротките, Нежели да дели користи с горделивите.
Lépe jest poníženého duchu býti s pokornými, než děliti kořist s pyšnými.
Вземете Моето иго върху си, и научете се от Мене; защото съм кротък и смирен на сърце; и ще намерите покой на душите си.
Vezměte jho mé na se, a učte se ode mne, neboť jsem tichý a pokorný srdcem, a naleznete odpočinutí dušem vašim.
1.4629549980164s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?