Няма място или обект... на повече амбиции, повече битки от сладката, свята мистерия... между крака на жената, която с гордост наричам... моята пичка.
Žádné místo na světě nebylo předmětem... tolika tužeb či příčinou tolika bitev, jako to sladké a posvátné tajemství... mezi ženskýma nohama, kterému s pýchou říkám... má číča.
Течението се крепи на баланса между солената и сладката вода.
Proudění závisí na rovnováze sladké a slané vody.
Какво ще кажеш, бабо, може да не си сладката малка сладкарка, за която всички те смятат.
Zdravíčko, babi. Možná, že nejste tak laskavá cukrářka, jak si myslíme.
Цяла сутрин мечтая за сладката ти путка.
Od rána sním o vaší žhavý, sladký kundičce.
Скъпа Бий, как си сладката ми?
Milá včeličko, jak se má moje zlatíčko?
Хубавото е, че днес си купих най-сладката чанта.
Když to vezmu z té lepší stránky, koupila jsem si dneska nádhernou kabelku.
Мисля, че надуших сладката миризма на кленов сироп и социална медицина.
Myslím, že jsem zjistil nakažlivě sladkou vůni javorového sirupu a hrazené medicíny.
Сладката и наивна селянка вярва на сладките ти приказки, но не и аз.
Ta milá venkovská naivka, co si budeš brát, ti možná žere tvou láskyplnou spolupráci, ale tvá maminka ne.
Затова те уредих със сладката и невинна Джес.
Takže jsem tě dal dohromady s čistou, sladkou, nevinnou kráskou.
Ама това е най-сладката част, това е магически договор.
To je na tom to nejlepší, Shreku! Je to kouzelný kontrakt.
Ще избия скапаните ти зъби, и ще чукам цяла нощ сладката ти женичка, докато гледаш.
A vymlátím ti všechny zuby. A ošukám ti tu tvojí paníčku... celou noc, zatímco se budeš dívat.
О, ти също, сладката ми папая.
Ty mně taky, má sladká papájo!
Звъня в офиса в Хюстън и попадам на най-сладката младичка служителка.
Zavolal jsem do jejich pobočky v Houstonu a nakonec se dostal až k takové milé 20 leté brigádnici.
Медена горчица, според отдела за научно изследване, това е сладката версия за американския Среден Запад.
Hořčice s medem. Podle oddělení výzkumu je toto sladší složení vhodné pro americký jihozápad.
Ще взема сладката Пухкавелка и ще я поставя в мистериозната кутия.
Vezmu tady sladkou malou Fluffy a dám ji dovnitř téhle tajemné krabice.
Поли си направи най-сладката плитка вчера,
Polly měla včera krásný francouzský cop.
Защо не си гледаш твоята работа и не си планираш сладката хетеро сватба, а?
Proč se kurva nestaráš o své věci, a nevrátíš se k plánování své sladké tak trochu hetero svatby?
Ще игнорирам тази порочна атака, защото ще ми направиш най - сладката услуга.
Budu tenhle tvůj útok ignorovat, protože mi teď prokážeš laskavost.
Тя е сладката, аз съм косматия спътник.
Ona je ta roztomilá. Já jsem spíš její chlupatý stín.
Пътувайки в сладката вода, от агресивни хищници се превръщат в отдадени поданици.
Jak cestují dále skrze čistou vodu, mění se z agresivních lovců na oddané poutníky.
Може би ако беше по-мила, може би щеше да караш сладката...
Kdybyste byla trochu příjemnější, tak byste možná řídila tenhle krásný...
Харесвам куража, войнико, но в момента ми трябва опашка на това дупе и най-сладката ти усмивка.
Cením si tvé kuráže, ale teď si nasaď na zadek ten ocas a na obličej ten nejhezčí úsměv.
Хайде, покажи ми сладката си усмивчица.
No tak, ukaž mi ten drahouškovský úsměv, Nicky.
Друже, не се обиждай, но натоварим ли бързо, ще отида отвъд хълма право в обятията на сладката ми Шарлот.
Kámo, bez urážky, ale čím dřív to naložíme, tím dřív dorazím támhle na kopec do náruče mojí slaďoučký Charlotte.
Не и момиченцето ми, не и сладката ми Алекс.
Ne mojí holčičce, ne mojí sladké Alex.
Вкарах себе си в сладката, малка глава на Елена.
Přesunula jsem se do Eleniny roztomilé, malé hlavičky.
Та освен новината за сладката ти онлайн покупка, има ли и друга причина да си тук?
Tak, kromě novinky ohledně vašeho úžasného nákupu je nějaký jiný důvod této návštěvy?
Мога за започна от първата пеперуда която унищожи, сладката, млада вдовица от селото ни, която ти хареса докато все още беше човек.
Mohu začít s prvním motýlkem, kterého jsi zničil, sladkou mladou vdovou z naší vesnice, která upoutala tvou pozornost, když jsi byl ještě člověk.
И така, аз съм в леглото, с Криси Заешката устна отляво и сладката Нети, дъщерята на касапина, отдясно.
Ležím si tak v posteli, pyskatá Chrissie vlevo a zpocená Netty, dcera řezníka, vpravo.
Боже, защо не слушах повече сладката будистка мацка с която се срещах?
Proč jsem nedával větší pozornost, když jsem randil s tou buddhističkou?
А и наеха ново момиче, сладката брюнетка.
A ještě tam teď začala pracovat ta nová... ta roztomilá brunetka.
Защо някой не би обичал сладката ми сестричка?
Proč by někdo měl něco proti mojí malé sestřičce?
Как е сладката ми ръждива кофа днес?
Jak je na tom moje stará dobrá rezavá rakev?
Още от първия ден, когато дойде със сладката си усмивка и абсурдните си дрехи, и лошите си шеги, и пълната неспособност да криеш мислите си.
V den, kdy jsi poprvé přišla. Se svým sladkým úsměvem a bláznivým oblečením a špatnými vtipy. A s naprostou neschopností skrýt, co cítíš.
Средният Запад ми каза сега, че сладката Чарли има раста трева.
Středozápad říká milá zlatá, u ní kvete ta nejlepší tráva.
Сладката ми, още нищо не си видяла!
Ale zlato, to jsi ještě nic neviděla.
Да боготворя посланика, да се науча да харесвам видеоигри, да пазя първи пост, и да не се пробвам със сладката компютърджийка, защото нямало смисъл.
Že mám uctívat velvyslance, naučit se hrát videohry, chránit Stanoviště jedna, vyhýbat se bezpečákovi a nesvádět tu roztomilou ajťačku, protože je to zjevně ztráta času.
Сторми е най-сладката, по неин си начин.
Bouře je moc milá, svým způsobem.
0.46223211288452s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?