Překlad "сключен" v Čeština

Překlady:

oddáni

Jak používat "сключен" ve větách:

в) предаването е необходимо за сключването или изпълнението на договор, сключен в интерес на субекта на данните между администратора и друго физическо или юридическо лице; или
c) předání je nezbytné pro uzavření nebo splnění smlouvy, která byla uzavřena v zájmu subjektu údajů mezi správcem a jinou fyzickou nebo právnickou osobou;
Между нас няма да бъде сключен договор за покупко-продажба на стоки, преди да одобрим Вашето плащане и изтеглим средства от Вашата кредитна или дебитна карта.
V případě platby platební kartou kupní smlouva vzniká v momentě, kdy jsme potvrdili přijetí vaší platby, která byla debetována z vaší kreditní nebo debetní karty.
Обаче ще помня завета Си, Сключен с тебе в дните на младостта ти, И ще ти утвърдя вечен завет.
A však rozpomenu se na smlouvu svou s tebou ve dnech mladosti tvé, potvrdím, pravím, tobě smlouvy věčné.
Съгласно приложимото законодателство настоящите Общи условия се тълкуват в съответствие със законите на Англия и договорът между всеки Участник и Организатора ще се счита за сключен и изпълнен в Англия.
V rozsahu povoleném platnými zákony je možné tyto podmínky a ustanovení vykládat a interpretovat v souladu s anglickými zákony a smlouva mezi každým účastníkem a pořadatelem tak bude považována za formulovanou a uzavřenou v Anglii.
а) са предмет на договор за доставка, сключен преди края на пазарната година между производител и потребител, когато и двамата са получили одобрение по член 137; и
a) byly předmětem smlouvy o dodání uzavřené před koncem hospodářského roku mezi výrobcem a uživatelem, kterým bylo uděleno schválení podle článku 137; a
1) Бог счита двама души за женени само когато имат сключен граждански брак.
1) Bůh považuje pár lidí za manžele pouze tehdy, jsou-li zákonně oddáni.
Потребителите ще получат образец на формуляр за отказ, който те могат, но не са задължени, да използват, ако решат да променят желанието си или ако желаят да се откажат от договора, сключен на разстояние или в дома им.
Spotřebitelé budou mít k dispozici vzorový formulář odstoupení od smlouvy, který mohou (ale nemusí) použít, pokud změní názor a chtějí odstoupit od smlouvy uzavřené na dálku nebo při podomním prodeji.
Ако някой знае причина този брак да не бъде сключен, да каже сега или да мълчи завинаги.
A pokud někdo ví důvod, proč by tito dva neměli být oddáni, prosím, promluvte nyní nebo navždy mlčte.
Не, чакайте, малко аз имам и един сключен облог.
Ještě moment. Tak jinak. Mám tu totiž takovou malou sázku.
Ако някой има основателна причина този брак да не бъде сключен, нека я каже сега или замълчи вовеки.
Je-li tu někdo, kdo má důvod domnívat se, že tento muž a žena nemají být oddáni, ať promluví nyní nebo ať mlčí navždy. Tak co?
С властта, дадена ми от общата ни вяра в Господа, обявявам брака ви за сключен.
Pak mocí danou mi, naší společnou vírou v Pána, našeho Boha, vás nyní prohlašuji za muže a ženu.
Юридически са семейство без сключен брак.
Podle zákona je to neformální manželství.
Скъпа приятели, мирният договор бе сключен, но Конгресът ми нареди да остана в Париж, за да установя търговски отношения с други нации.
"Můj nejdražší příteli, mírová dohoda je hotova, ale kongres mě pověřil zůstat v Paříži a zajistit obchodní vztahy z dalšími národy.
Напомням ви, че договорът с Франция бе сключен с крал Луи.
Chtěl bych velvyslanci připomenout, že naše dohoda o spojenectví s Francií byla uzavřena s králem Ludvíkem.
Това не бива да става преди бракът да бъде сключен.
Ale k tomu nesmí dojít dřív, než se vdá za Artuše.
Не се изисква сертификат за сключен брак.
Není potřeba žádný dokument pro svatbu. - Není potřeba žádný dokument pro svatbu.
Половината министри опитали да забогатеят, купувайки акции, преди да е обявен сключен договор.
Swire mi to řekl. A ty dokumenty odhalily, že půlka vlády se snažila zbohatnout nakupováním akcií předtím, než byla oznámena vládní zakázka.
Наемът е бил първоначално сключен с нейния съпруг
Podnájem původně podepsal její bývalý manžel.
С правомощията, които имам, сред природата и под взора Господен, обявявам брака ви за сключен.
Z moci mně svěřené, obklopeni přírodou a před zraky Boha, prohlašuji vaše manželství za uzavřené.
След като бракът бъде сключен, трябва да накараш Етелред да заслужи тази чест.
Jakmile bude manželství uzavřeno, měl byste zvážit, aby si Aethelred zasloužil své privilegium.
Кога може да бъде сключен договорът и кога влиза в сила?
Kdy může být smlouva uzavřena a od kdy je účinná?
Непредоставянето на личните данни би довело до невъзможността да бъде сключен договор със субекта на данни.
Neposkytnutí osobních údajů by mělo za následek, že by smlouva s dotyčným subjektem nemohla být uzavřena.
Напротив, договор, който е договорен в търговския обект на търговеца и е окончателно сключен чрез използването на средства за комуникация от разстояние, не следва да се счита за договор от разстояние.
Naopak smlouva, která je sjednána v obchodních prostorách obchodníka a která je nakonec uzavřena prostřednictvím komunikace na dálku, by neměla být považována za smlouvu uzavřenou na dálku.
Брачният договор може да бъде сключен и променян преди и по време на брака (а дори и след брака).
Předmanželská smlouva může být uzavřena a upravena před uzavřením manželství i v jeho průběhu (i po jeho uzavření).
Ако този избор не е направен, се прилага правото по общо обичайно местопребиваване непосредствено след сключване на брака, а при липса на такова — правото на мястото, където е сключен бракът.
Pokud k této volbě nedošlo, použije se právo země, ve které mají oba manželé obvyklé společné bydliště bezprostředně po uzavření manželství, a pokud takovéto místo neexistuje, právo místa, kde bylo manželství uzavřeno.
В следващия параграф пишете: кой, с кого и на кой обект е сключен договорът.
V dalším odstavci napište: kdo, s kým a na jaký předmět je smlouva uzavřena.
а) количествата цвекло или тръстика, за които е сключен договор за доставка, както и съответните прогнозни добиви на цвекло или тръстика, както и на захар на хектар;
a) množství cukrové řepy nebo cukrové třtiny, na která byla uzavřena smlouva o dodání, a odpovídajících předpokládaných výnosů cukrové řepy či cukrové třtiny a cukru na hektar;
Цените са на човек на ден при сключен 24-месечен договор, в зависимост от наличността.
Ceny jsou za osobu a den za předpokladu dvouleté smlouvy, platnost nabídky závisí na dostupnosti prostor.
Липсата на предоставяне на лични данни би довела до това, че договорът с физическото лице не може да бъде сключен.
Neposkytnutí osobních údajů by mělo za následek, že bychom se subjektem údajů nemohli uzavřít smlouvu.
Ако въздушният превозвач, осъществяващ полета, не е същият, с когото е бил сключен договор, пътникът има право да отправи жалба или рекламация до единия или до другия.
Pokud letecký dopravce, který skutečně provádí let, není totožný s leteckým dopravcem uzavírajícím smlouvu, má cestující právo podat stížnost nebo vznést nárok na náhradu škody vůči oběma.
16.1 Ако клауза от договор, сключен съгласно тези общи условия, се определи от който и да е съд или друг компетентен орган за незаконосъобразна и/или неприложима, останалите клаузи остават в сила.
Je-li některé ustanovení těchto podmínek uznáno jakýmkoli soudem nebo jiným příslušným orgánem za nezákonné a/nebo nevymahatelné, ostatní ustanovení zůstávají v platnosti.
3. условията за прекратяване на договора, когато той е сключен за неопределен срок или за срок, по-дълъг от една година;
e. požadavky na ukončení dohody, pokud dohoda má dobu trvání delší než jeden rok nebo je na dobu neurčitou.
б) обработването е необходимо за изпълнението на договор, сключен между “Слънчев бряг” АД и субекта на данните или за предприемане на стъпки по искане на субекта на данните преди сключването на договор;
c) zpracování osobních údajů je nezbytné pro splnění smlouvy, jejíž smluvní stranou je subjekt údajů, nebo pro provedení opatření přijatých před uzavřením smlouvy na žádost subjektu údajů.
в) предаването е необходимо за сключването или изпълнението на договор, сключен в интерес на съответното физическо лице между администратора и трета страна; или
c) předání je nezbytné pro uzavření nebo plnění smlouvy, která byla uzavřena nebo která má být uzavřena v zájmu subjektu údajů mezi správcem a třetí osobou;
Договор, сключен без съгласието на съпруга, няма да произвежда действие спрямо него/нея, ако приобретателят е действал недобросъвестно или неоснователно се е обогатил от договора.
Smlouva uzavřená bez souhlasu manžela je pro něj nezávazná, pokud nabyvatel jednal ve špatné víře či získal-li bezúplatnou výhodu plynoucí z této smlouvy.
Това е случаят, когато обработката на тези данни не е необходима специално за изпълнението на договор, сключен с Вас, което ние ще представим при следващото описание на функциите.
b) jestliže je zpracování nezbytné pro plnění smlouvy, jejíž smluvní stranou je subjekt údajů, nebo pro jednání o uzavření nebo změně smlouvy uskutečněné na návrh subjektu údajů,
Лични данни се съхраняват единствено когато са доброволно подадени от Вас с определена цел, напр: във връзка с регистрация, проучване, игра/състезание или във връзка с изпълнение на сключен договор.
Osobní údaje jsou uloženy pouze tehdy, pokud nám je sami předáte za příslušným účelem, za kterým jste je uvolnily, např. v rámci registrace, ankety, cenové soutěže nebo k provádění smlouvy.
450 млн. евро под формата на заеми (макрофинансова помощ, свързана със заем между Египет и МВФ, който обаче все още не е сключен).
450 milionů EUR ve formě půjček (makrofinanční pomoc spojená s uzavřením půjčky Egypt-IMF, která dosud nebyla zrealizována);
0.89897012710571s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?