Překlad "сготви" v Čeština


Jak používat "сготви" ve větách:

И Давид прати у дома да кажат на Тамар: Иди сега в къщата на брата си Амнон та му сготви ястие.
Protož poslal David k Támar do domu, řka: Jdi hned do domu Amnona bratra svého a připrav mu krmičku.
4 И един пътник дойде у богатия; и нему се посвидя да вземе от своите овци и от своите говеда да сготви за пътника, който бе дошъл у него, но взе агнето на сиромаха та го сготви за човека, който бе дошъл у него.
Když pak přišel pocestný k tomu bohatému člověku, líto mu bylo vzíti z ovcí aneb z volů svých, což by připravil pocestnému, kterýž k němu přišel, ale vzav ovečku toho chudého člověka, připravil ji muži, kterýž byl přišel k němu.
Омлети: По същия начин, по който може да направи горещи супи, чрез триенето на остриетата може да сготви прекрасни омлети за минути!
Omelety - stejným způsobem, jakým svede mixér Optimum připravit horkou polévku, může třecí teplo čepelí uvařit během několik minut také skvělou omeletu!
Сготви ни го за обяд, Люк.
Uděláš nám ji na oběd, Luke.
Ейдриан сготви нещо, но вероятно е изстинало.
Adriana navařila, ale pravděpodobně už to bude asi všechno studené.
Благодарете на майка си, за усилията й да сготви храната за нас.
"Poděkuj své matce za to, jak usilovně pro nás všechny vaří."
Много е добър в романтичните жестове.но ако го накараш да измие чиниите или да сготви или да я закара...
Vždycky byl dobrý ve impozantních romantických gestech, ale požádejte ho... aby umyl nádobí nebo přišel na večeři včas nebo odvezl jí...
Когато бях бебе, майка ми се опита да ме сготви.
Když jsem byl dítě, matka se mě jednou pokusila upéct.
Кажи на Лингвини, че ще ям каквото се престраши да ми сготви.
Řekněte vašemu šéfovi, Linguinimu, ať mi uvaří něco, co vy mi přinesete.
Искам да знам кой сготви този Рататуи!
Kdo uvařil ratatouille? To chci teda vědět.
Изглежда е искал да си сготви и е оставил газта включена.
Zdá se, že si pan Merchant chtěl něco usmažit a nevypnul plyn.
Но ако тази пъстърва или костур не се сготви добре, ще давате подслон на този малък приятел.
Ale pokud toho pstruha nebo okouna pořádně neuvaříte... tak se vám na loď může nalodit tento chlapík.
Молеше я да сготви, после седеше тук и й казваше как да го направи.
Vždycky našel něco, čím by mě napálil a ona říkala, jak na to.
Ще помогне ли ако мисис Ходж сготви любимото ти задушено тази вечер?
A teď... pomohlo by, kdyby ti paní Hodge... dnes večer uvařila tvou oblíbenou pečeni?
Накара готвача да сготви любимите ти ястия като морските специалитети.
A šéfkuchaři řekl, aby uvařil tvé oblíbené jídlo: ústřice s nádivkou, jak je máš ráda.
Просто да са в повече, в тях Тес ще сготви печеното на мама.
Pro Tess je to pekáč, ve kterém bude dělat máminu pečeni.
Ще дойда при родителите ти, ако с баща ти хванете рибата, майка ти я сготви и аз я изям.
Řekla jsem ti, že půjdu k tvým rodičům, Jestli chytíš s otcem rybu, tvoje máma ji uvaří a já ji sním.
Хляб потопен в яйца, всеки може да го сготви.
Je to chleba obalený ve vajíčku. Na tom není co zkazit.
Утре ще кажа на Ли да ви сготви нещо вкусно.
Zítra poprosím Lili aby vám uvařila něco jiného.
"Смесила вода с хвойна и чист спирт, оставила го да престои, докато сготви вечерята.
Smíchala vodu, bobule jalovce a denaturovaný líh. Nechala to být a šla uvařit večeři.
Майка ти се е трудила много, за да ти я сготви?
Mamince daly ty lasagne hodně práce. Ale mně nechutnají.
Докато мама сготви, нека се поразходим.
Zatím co bude Mama vařit, trošku se projedeme.
Пилето няма да се сготви само, така че ще тръгвам.
Hele, to královské kuře se samo neupeče. Takže já zase půjdu.
Сготви му и му каза, че може да остане при нас, колкото пожелае.
Uvařila mu pořádné jídlo a řekla mu, že u nás může zůstat, jak dlouho chce.
Ще кажа на готвача да сготви.
Uvařím ti k večeři tvé oblíbené jídlo.
Опита се да сготви, но бе пълен провал, защото не е най-добрата готвачка.
Zkoušela uvařit večeři, ale byla to hrozná pohroma, protože není ta nejlepší kuchařka.
Момчета, опитайте вкусния боб, който Мария сготви за шефа.
Chlapci, ochutnejte tyto vynikající fazole, které Maria udělala pro Patrona.
Поне щеше да ми сготви палачинки или нещо друго вкусно.
Alespoň tak bych se vařit chutné panini, nebo tak něco.
Може да ти сготви каквото искаш.
Může ti udělat, co budeš chtít.
Дано довечера да сготви онова с рибата.
Doufám, že dneska udělá tuňákovej nákyp.
7 А Авраам се затече при чердата, взе едно младо, добро теле и го даде на слугата, който побърза да го сготви.
7A Abraham běžel k dobytku, vzal jemné a hezké tele a dal ho mládenci, aby ho rychle připravil.
И тъй, той отиде, взе ги и ги донесе на майка си; и майка му сготви вкусно ястие, каквото баща му обичаше.
Tedy odšed, vzal, a přinesl matce své. I připravila matka jeho krmě chutné, jakž otec jeho rád jídal.
18:7 А Авраам се завтече при чердата, взе едно младо, добро теле и го даде на слугата, който побърза да го сготви.
7 AbrahamAbraham pak běžel k stádu; a vzav tele mladé a dobré, dal služebníku, kterýžto pospíšil připraviti je.
А Авраам се завтече при чердата, взе едно младо, добро теле и го даде на слугата, който побърза да го сготви.
Abraham pak běžel k stádu; a vzav tele mladé a dobré, dal služebníku, kterýžto pospíšil připraviti je.
Предвид обстоятелствата, е жизнено важно всяко американско дете да излезе от училище знаейки да сготви 10 рецепти, които да му спасят живота.
Za těchto okolností je hrozně důležité, aby každé americké dítě končilo školu a umělo 10 základních receptů, které mu zachrání život.
та ми сготви вкусно ястие, каквото аз обичам и донеси ми да ям, за да те благослови душата ми преди да умра.
A přistroj mi krmi chutnou, jakž já rád jídám, a přines mi, a budu jísti, aťby požehnala duše má, prvé než umru.
Донеси ми лов и сготви ми вкусно ястие, за да ям и да те благословя пред Господа преди да умра.
Přines mi něco z lovu, a přistroj mi krmě chutné, abych jedl, a požehnámť před Hospodinem, prvé než umru.
Също и той сготви вкусно ястие, принесе на баща си и му рече: Да стане баща ми и да яде от лова на сина си, за да ме благослови душата ти,
A připraviv i on krmě chutné, přinesl otci svému a řekl mu: Nechžť vstane otec můj, a jí z lovu syna svého, aby mi požehnala duše tvá.
На тава да се сготви с дървено масло; сготвено да го донесеш; във вид на печени уломъци да принесеш хлебния принос за благоухание Господу.
Na pánvici s olejem strojena bude; smaženou přineseš ji, a pečené kusy oběti suché obětovati budeš u vůni spokojující Hospodina.
Всяка храна в него, която се яде, върху която се сипва вода, когато се сготви, ще бъде нечиста; и всяко питие, което се пие, във всеки такъв съд ще бъде нечисто.
Všeliký také pokrm, jehož se užívá, jestliže by na něj voda vylita byla, nečistý bude; a všeliký nápoj ku pití příhodný v každé nádobě nečisté bude nečistý.
А Ионадав му рече: Легни на леглото си, та се престори на болен; и когато доде баща ти да те види, кажи му: Нека дойде, моля, сестра ми Тамар, и нека ми даде хляб да ям, и нека сготви ястието пред мене за да видя, и да ям от ръката й.
Tedy řekl jemu Jonadab: Polož se na lůže své a udělej se nemocným, a když přijde otec tvůj, aby tě navštívil, díš jemu: Nechť přijde, prosím, Támar sestra má a dá mi jísti, připravíc před očima mýma pokrm, abych viděl a jedl z ruky její.
1.0461189746857s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?