С развитието на делото президента на банката, г-н Морган, свидетелствал.
Jak se případ s panem Dalym vyvíjel, prezident banky, pan Morgan zaujal stanovisko.
От 1975 г. е свидетелствал в 28 дела.
Od roku 1975 svědčil v 28 soudních případech.
В колко дела сте свидетелствал, че обвиняемият е невменяем?
Při těchto 46ti procesech, kolikrát jste dosvědčil, že obžalovaný je mentálně postižený?
През 1985 г. сте свидетелствал, че Дан Бейкър е нормален.
V r. 1985 jste dosvědčil, že Dan Baker... je zdravého rozumu.
Трябва да признаеш, че няма смисъл да го очистят, след като е свидетелствал.
Ale musíš uznat, že není logický ho sejmout, když už svědčil.
Защо ще го прави след като е свидетелствал?
Proč by to někdo dělal, když už svědčil?
Четейки писмото, ще разберете, че човекът е убит, защото е свидетелствал.
Když čtete ten dopis, říkáte si, že ho nemohli zabít kvůli ničemu jinýmu, než že svědčil.
Не, не е свидетелствал в съда ми?
Že to nebyl svědek? Že před týdnem u mě u soudu nesvědčil?
Знам, че си разговарял с редица служители на реда, прокурори и адвокати и си свидетелствал, че не си видял нищо и не знаеш нищо за смъртта на Ли.
Vím, že jsi měl už několik rozhovorů srůznými strážci zákona, státními zástupci a obhájci. A taky vím, že jsi vypověděl, že nevíš nic o okolnostech kolem smrti Li Chena.
27 юни -- ти си свидетелствал, че не можеш да си спомниш нищо.
27.července jste vypověděl, že jste měl ztrátu paměti.
Свидетелствал сте в криминално дело по-рано същия ден, нали?
Toho dne jste už dříve svědčil u soudního dvora, že ano?
Той е бил също ваш подчинен и е свидетелствал в Нюрнберг, че...
To byl zároveň i váš podřízený který během procesu tvrdil...
Ще го убие, преди да е свидетелствал.
Zabili by ho, než by podal výpověď.
Затова той свидетелствал пред комисия и почти сринал Агенцията на баща си.
A i když nebyl u námořnictva, Darnell svědčil před lidmi, kteří si říkali podvýbor a skoro zavinil zkázu celé otcovy agentury.
Кътнър е свидетелствал на всяко изслушване.
Kutner svědčil na každém jeho slyšení.
Човекът е свидетелствал срещу Сантино Баталия и семейството му.
Ten chlapík svědčil proti Santinu Battagliovi a jeho rodině.
Свидетелствал си, че си чакал долу, докато Кени е бил на горния етаж?
Vy tvrdíte, že Kenny byl nahoře a vy čekal na něj dole, ano?
В Багдад свидетелствал срещу двама сержанти, които са нарушили устава.
V Bagdádu vypovídal proti dvěma seržantům, - kteří v boji porušili předpisy.
Лиъм е свидетелствал срещу Хънтър, в замяна на условна присъда.
Proč? Liam svědčil proti Hunterovi výměnou za prominutí trestu.
Добър гражданин видял всичко, и е свидетелствал.
Dobrý samaritán to oznámil, a byl tam i druhý svědek.
Свидетелствал е за убийство преди няколко години.
Kdysi před lety byl svědkem v procesu vraždy.
Рос е свидетелствал, че е бил до пикапа си, на 9 метра от Хоган, когато е чул изстрела.
Ross vypověděl, že stál vedle své dodávky, 9 metrů od Hogana, když slyšel výstřel.
Свидетелствал е против Кубинската мафия през 96-та.
V roce 1996 svědčil proti Kubánské mafii. Pořád je na něj vypsaná odměna.
Наскоро г-н Самърс е свидетелствал в дело за родителски права между Майкъл Джанеско и Андреа Райт.
Pan Summers momentálně svědčí v boji o opatrovnictví mezi Michaelem Janeczkem a Andreou Wrightovou.
Ейми е имала само един чест посетител и е бил този, който е свидетелствал за нея.
Tak jo, za Emmy chodila opakovaně jen jedna návštěva, a byla to její kolegyně z ulice, která svědčila u soudu.
Във видеото Елън каза че баща ми е свидетелствал срещу щата след убийството.
Ellen na videu říkala, že můj otec byl po té vraždě korunním svědkem.
Свидетелствал, че не знае за нередности. сред висшестоящите във фирмата.
Tvrdil, že neví o ničem špatném, co by vrcholní manažeři prováděli.
Съпруга ви е свидетелствал, срещу няколко колеги.
Víme, že váš manžel vypovídal proti několika kolegům u Lehmana.
Свидетелствал съм по много от делата на Франк.
Svědčil jsem pro Franka v několika případech vražd.
Сега, ако шерифът би могъл най- поне намерете един свидетел който свидетелствал да виждат Holden изнасилване Hanna Dean, че ^ Н ^ бъде един добър старт.
Pokud by šerif aspoň mohl najít toho svědka, který dosvědčil, že viděl Holdena, jak znásilňuje Hannu Deanovou, pak by to byl dobrý začátek.
Трябват ни имената им, както и на защитата и на всеки, свидетелствал в защита на Кларк.
Musíme sehnat jejich jména a taky jména prokurátora a těch, kdo vypovídali v Clarkův prospěch.
Дадох му парите и му казах колко съжалявам, че обърках живота му казах му, че дори бих свидетелствал в полза на мамчето му, за да я освободят по-рано.
Dal jsem mu ty peníze, omluvil se mu za to, jak jsem mu pokazil život, řekl jsem mu, že budu svědčit v prospěch jeho mámy, a snažit se urychlit její propuštění.
Той е свидетелствал в стотици ДНК случаи.
Svědčil ve stovkách případů s DNA.
Д-р Елиът е свидетелствал против наскоро освободени бивши затворници.
Nedávno podmíněně propuštění zločinci, proti kterým doktor Elliot vypovídal.
Свидетелствал срещу Мики и момчета му.
Budu svědčit proti Mickeymu a jeho hochům.
Преди две години е свидетелствал пред Спанглър и е бил бесен на съсъдията за присъдата в дело срещу брат му.
Před dvěma lety se jako svědek na Spanglera rozlítil kvůli rozsudku v případě svého bratra.
Да но не е свидетелствал за това.
Ano, ale neřekl to na lavici svědků.
Не знам дали Джордж вече е свидетелствал.
Ani nevím, jestli už George svědčil.
Деяния 2:22 обявява: „Израелтяни, послушайте тези думи: Исус от Назарет, за Когото Бог е свидетелствал между вас чрез велики дела, чудеса и знамения, които Бог извърши чрез Него между вас, както самите вие знаете”.
Skutky 2:22 prohlašují: “Muži Izraelští, slyšte slova tato: Ježíše toho Nazaretského, muže od Boha zveličeného mezi vámi mocmi a zázraky a znameními, kteréž činil skrze něho Bůh u prostřed vás, jakož i vy sami víte, ”.
34 И съм видял и съм свидетелствал, че Този е Синът на Бога.
34 A já sem viděl, a svědectví sem vydal, že tento jest Syn Boží.
1.2888360023499s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?