Překlad "свалил" v Čeština


Jak používat "свалил" ve větách:

Щеше да го заболи повече, ако не бях свалил пръстена.
Bolelo by to mnohem víc, kdybych si ten prsten nechal.
Мисля, че си е свалил ръкавиците.
Myslím, že si na chvíli sundal rukavice.
Слизай, преди да съм те свалил.
Tak zůstaň stát, nebo tě složím.
Тогава би ли ми ги свалил, за да сляза?
Tak mi to sundejte, prosím. A pusťte mě ven.
Не мога да повярвам, че той ти е свалил панталона и ако си жена, не си е пъхнал ръката в теб или пръста в теб.
Nechce se mi věřit, že když ti stáhl kalhoty a uviděl, že seš ženská, tak že ti tam nestrčil ruku ani prst.
Колко жалко, че не си свалил данните ми.
Ostuda. Nedokázal jsi odhalit moje kroky.
Когато Алекс Браунинг е свалил оцелелите от самолета, той е провалил плана й.
Takže když Alex Browning vystoupil s ostatními z letadla, pěkně smrti ten plán zmršil.
Тук си повече от два месеца, а не си свалил и пет кила.
Jen se na sebe podívej. Byl jsi 2 měsíce na opuštěném ostrově a neschodil jsi ani 5 kilo?
Пише, че някой е пипал файловете ми преди две минути... и е свалил обновените схеми на куфарите-бомби.
Tvrdí mi to, že se někdo před 10 minutami hrabal v mých souborech a stáhl upravené nákresy těch kufříkových bomb.
Смятате, че който ги е свалил го е убил?
Myslíte, že ten co mu vytáhl kalhoty ho zabil?
Изглежда един човек е свалил четирима, двама от които въоръжени.
Vypadá to, že přijel jediný vrah a zastřelil čtyři muže,
Провери дали си заредил и дали си свалил предпазителя.
Ujisti se, že máš v komoře náboj, a že máš odjištěnou pistoli.
Трудно е да се повярва, че някой би свалил Вълка.
To ano. Těžko uvěřit, že si někdo vyšlápl na Vlka.
Г-н Шариф, бихте ли ги свалил?
Dobrá. Pane Sharife, proč si nesundáte ty brýle?
Каза, че един от тях е свалил маската си.
Říkala jsi, že jeden z nich si sundal masku.
Преместил се е в Маями на около 18, свалил 40 кила сменил името си на Джордан Чейз, напълно се пресъздал в общи линии.
Když mu bylo 18, odstěhoval se do Miami, shodil 50 kilo, změnil si jméno na Jordana Chase a v podstatě se stal někým jiným.
Свалил е гривната и го е убил.
Sundal si náramek a zabil ho.
Свалил съм всички оръжия и както разпоредихте, съм готов да изляза навън с високо вдигнати ръце.
Zcela jsem se odzbrojil a přesně, jak jste nařizoval, jsem připraven vyjít ven s rukama nad hlavou
Попитах те дали си го свалил от труп или си го купил, за да е в тон със скъпите дрехи?
Na něco jsem se ptal. Stáhl jsi ji mrtvole z krku, nebo jsi ji koupil, aby se ti hodila k šatům?
Крадецът го е свалил шест етажа, преди полицията да дойде?
To máme předpokládat, že to zloděj táhl šest pater po schodech, ještě než dorazila policie?
Вярвам, че не си свалил това видео?
Asi sis to video náhodou nestáhl, že?
Кажи й, че откакто е дошла, не си свалил очи от нея.
Řekni ji, že od té chvíle co přišla, jsi nebyl schopný od ní odpoutat oči.
Като си я свалил, няма да я облечеш повече, ясно?
Hej, hej, hej, hej, hej, hej! Sundal sis triko, takže už se nevracej, ok?
По-късно същата година, той е сниман от местен вестник и свалил е някое килце.
Později toho roku je vyfotografán pro místní noviny a... Trochu zhubl.
Защо си си свалил боксерките, Уолтър?
Waltere, proč jste si sundal spodky?
Информацията, която Саксън е свалил за мен, е тук.
Je tu všechno, co si o mně Saxon stáhl z počítače Vogel.
Както д-р Крейг Вентър е свалил синтетичното ДНК.
Tak jako doktor Craig Venter označil svou syntetickou DNA. Je to klíč k základům.
След 3-седмично търсене Марк е свалил почти 12 кг, но не се е отказал.
Po třech týdnech hledání shodil Mark více než šest kilo váhy, ale nevzdává se.
Знаеш ли, навсякъде говорят за брат ти, как е свалил хеликоптера.
Víš, všude se mluví o tvém bratrovi. Jak sestřelil ten vrtulník.
за среднощна закуска и да се събудя свалил килограми.
Podívej, můžu se v půlnoci probudit, dát si cokoliv a když ráno vstanu, budu hubenější.
Тогава знаеш кой е свалил самолета?
Znamená to, že víte, kdo to letadlo sundal?
Под наблюдение би могъл да ни отведе до него, но след постъпката на Ковънтри той не би свалил гарда.
Normálně bych navrhnul nechat ho sledovat, v naději, že nás k němu dovede. Ale detektiv Coventry se o to tak postaral, že je to teď nemožné.
Без да искаш, но съвсем прецизно и внимателно си свалил върха на кулата?
Ty jsi nedopatřením, obratně a pečlivě sundal střechu z té vysoké věže?
Свалил е файл с лични данни и история за всеки сегашен, минал и бъдещ член на самоубийствения отряд.
Stáhnul soubor obsahující identity a historii všech současných i potenciálních členů zvláštní skupiny.
Синът ми никога не би свалил гривната доброволно.
Můj syn by si svůj náramek nikdy dobrovolně nesundal.
По-важното е, че е свалил самолета на ЩИТ.
Hlavně že jsme to jejich letadlo konečně poslali k zemi.
Снощи, видях Мортън... беше свалил мокета в стаята.
Včera v noci jsem viděla Mortona vyhrnoval koberec ve svém pokoji.
Ако ги е носил и свалил, защо не бяха с хастара навън?
Proč nebyly obráceně? Takhle by přece byli, kdyby je sundal, ne?
Свалил си я, защото ти се подигравах?
Nemáš. Sundal sis ho, protože jsem si z něj dělal prdel?
1.5498509407043s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?