Překlad "рано" v Čeština


Jak používat "рано" ve větách:

Защо не ми каза за това по-рано?
Ale proč jsi mi to neřekl dřív?
Защо не ни го казахте по-рано?
Proč jste nám to neřekla dřív?
Още е рано да се каже.
Příliš brzy na to, abych to věděl.
Малко е рано за това, не мислиш ли?
Je to trochu brzy že, nemyslíte?
На сутринта станаха рано и се заклеха един за друг; после Исаак ги изпрати и те си отидоха от него с мир.
A vstavše velmi ráno, přisáhli jeden druhému. I propustil je Izák, a oni odešli od něho v pokoji.
И пратих при вас всичките Си слуги пророците, като ставах рано и ги пращах, и казвах: Ах! не правете тая гнусна работа, която аз мразя.
Ješto posílal jsem k vám všecky služebníky své proroky, ráno přivstávaje, a to ustavičně, říkaje: Nečiňte medle této věci ohavné, kteréž nenávidím.
Рано или късно ще се случи.
Přece by k tomu dřív nebo později došlo, ne?
Съжалявам. Трябваше да ти кажа по-рано.
Promiň, že jsem ti to neřekla dřív.
Защо не ми каза това по-рано?
Proč jsi mi tohle neřekla už dřív?
Не е ли малко рано за това?
Není na to trochu brzy, co?
Защо не си ми казала по-рано?
Proč jsi mi to neřekla dřív, dřív než se to dostalo až sem?
Съжалявам, че не ти казах по-рано.
Opravdu se omlouvám, že jsem ti to neřekl dříve.
Пуснаха ме по-рано за добро поведение.
Ale trest za ozbrojený útok mi zkrátili za dobré chování, takže...
Съжалявам, че не се обадих по-рано.
Omlouvám se, že jsem nemohla zavolat dřív, ale...
Рано е още да се каже.
Ale je moc brzo to prohlásit.
Трябваше да ти се обадя по-рано.
Měla jsem se ti ozvat dřív.
Трябваше да помислиш за това по-рано.
Na to jsi měla myslet před tím. Jdi.
Щеше да се случи рано или късно.
Dřív nebo později by se to stejně stalo.
Съжалявам, трябваше да ти кажа по-рано.
Omlouvám se, měl jsem ti to říct dřív. Ne.
Не знам как не се сетих по-рано.
Nechápu, že jsem to neprokoukl už dříve.
Рано или късно щеше да стане.
Dlouho jsem si o to koledoval, Ralphe.
Рано или късно ще се появи.
Jsem si jistý, že se ukáže... nakonec.
Защо не ми го каза по-рано?
Proč jsi mi to nerozmluvila dřív?
Твърде рано е да се каже.
Na to je ještě příliš brzo.
Прекалено е рано да се каже.
Na to je ještě moc brzy.
Малко е рано, не мислиш ли?
Nemýš, že je to moc brzy?
Съжалявам, че не го казах по-рано.
Omlouvám se, že jsem to neřekl už dříve.
Защо не се сетих по рано?
Proč mě to jen nenapadlo dřív?
Рано или късно щеше да се случи.
Bylo jen otázkou času, kdy se to stane.
Щяха да разберат рано или късно.
Každý by se o tom dřív nebo později dozvěděl.
Рано или късно ще се наложи.
Dříve nebo později budeme munici potřebovat.
Не е ли малко рано за пиене?
Je docela brzy na alkohol, ne?
3 И на следния ден, когато азотяните станаха рано, ето Дагон паднал с лицето си на земята пред Господния ковчег.
11 1Sam 6, 11 A vstavili truhlu Hospodinovu na vůz, i škřiňku i myši zlaté, a podobizny zadků svých.
На сутринта, като стана рано Авимелех повика всичките си слуги и извести всички тия неща в ушите им; и хората се уплашиха много.
A vstav Abimelech ráno, svolal všecky služebníky své, a vypravoval všecka slova ta v uši jejich. I báli se ti muži velmi.
Безплатни тениски за по-рано и след снимки
Volný T-shirt v minulosti a po obrázky
Тогава цар Езекия стана рано, и като събра градските първенци, възлезе в Господния дом.
Potom vstav ráno Ezechiáš král, shromáždil úředníky města, a vstoupil do domu Hospodinova.
А той каза: Вижте, още е много рано, не е време да се прибира добитъкът; напойте те и идете да ги пасете.
Tedy řekl: Však ještě daleko do večera, aniž ještě čas, aby dobytek byl sehnán; napojte stáda, a jděte, paste.
И на утринта Лаван стана рано, целуна синовете си и дъщерите си, благослови ги; и Лаван тръгна, та се върна в своето място.
I vstal Lában velmi ráno, a políbiv synů svých a dcer svých, požehnal jich; i odšel a navrátil se k místu svému.
И сутринта, като станаха рано, изкачиха се на планинския връх и казаха: Ето ни; и ще вървим напред на мястото, което Господ ни е обещал; защото съгрешихме.
A vstavše ráno, vstoupili na vrch hory, a řekli: Aj, my hotovi jsme, abychom šli k místu, o němž mluvil Hospodin; nebo jsme zhřešili.
И на утринта, като стана Самуил рано, за да посрещне Саула, известиха на Самуила казвайки: Саул дойде в Кармил, и, ето, като си издигна паметник*, обърна се та замина и слезе в Галгал.
Vstav pak Samuel, šel vstříc Saulovi ráno. I oznámili Samuelovi, řkouce: Saul přišel na Karmel, a aj, připravil sobě místo, a odtud hnuv se, táhl a sstoupil do Galgala.
защото не са послушали Моите думи, казва Господ, които им пратих чрез слугите Си пророците, като ставах рано и ги пращах; но вие не искахте да слушате, казва Господ.
Proto že neposlouchají slov mých, dí Hospodin, když posílám k nim služebníky své proroky, ráno přivstávaje, a to ustavičně, a neposlouchali jste, dí Hospodin.
И рано сутринта пак дойде в храма; а всичките люде дохождаха при Него, и Той седна и ги поучаваше.
A odplavivše se honů jako pětmecítma nebo třidceti, uzřeli Ježíše, an chodí po moři a přibližuje se k lodí. I báli se.
1.9142808914185s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?