Vyjev svou vůli do popela, abych mohl věštit budoucnost.
Само аз мога да я разчета, Снейк.
Jsem jediný, kdo jej dokáže přečíst, Hade.
Не мога да разчета серийните номера на автомобилите.
Ano, ale nemůžu přečíst výrobní čísla těch vozů, na které si půjčujete.
Трудно ми е да я разчета, но вътре пише: " Скъпи Кевин, това е Джулиън, твоят син.
Dalo mi práci to přečíst ale stojí tu, " Drahý Kevine: tohle je Julian, tvůj syn.
Опитах се да го разчета, но в света няма такъв език.
Zkoušel jsem to rozluštit, ale není to lidský jazyk.
Знам, но не мога да ги разчета.
Já vím, ale je v tom bordel.
Боята е поизбледняла, но мога да го разчета.
Nátěr je dost odřený, ale rozluštím ho.
Това е единственият път до кораба и аз имам най-голям шанс да разчета кода.
Protože je to jediný způsob, jak se dostat na loď, a jestli změnili ovládací kódy, tak já jsem jediný kdo má šanci antické symboly rozluštit.
Ако напишеш името си, така че да мога да го разчета, си нает.
Pokud své jméno napíšete tak, že ho přečtu, jste přijat.
Ако можех да ти разчета. щях да съм бясна.
Kdybych přečetla tvůj škrabopis, asi bych zuřila.
Все още не мога да ги разчета, но всеки път, когато пусна Барбара, се появява един и същ.
Pořád nevím, jak je přečíst. Ale přesně takové stále vyskakují při každém klipu s Barbarou.
Мога да го разчета, пише "да".
Ne, ten přečtu. - Napsala "ano".
Как да разчета почерка й, по дяволите?
Není to moje chyba. Jak mám asi rozluštit její písmo?
Завършвам гимназия, а не мога да разчета една карта.
Odmaturovala jsem ze střední... a ani nedokážu přečíst pitomou mapu.
Дават ми разчета и ми казват, че печалбата ще е 125 милиона, нали така?
Díval jsem se na jejich papíry. Tvrdili, že jsou 125 milionů v zisku.
С руски документи е, но резолюцията е малка, за да ги разчета.
Měl u sebe ruský papíry, ale kvůli nízkému rozlišení je nepřečtu.
Не мога да го разчета, но си струва да се провери.
Nemůžu to přečíst, ale stojí to za ověření.
С това успях да разчета кода.
A s ním se mi podařilo ten kód rozluštit.
Може би, ако седна на стола му ще разчета неговата енергия.
Zkusím si sednout do jeho křesla a nasát jeho energii.
Ако бях, щях да разчета разкривения ти почерк
Možná kdybych byl, mohl bych rozluštit ten tvůj škrabopis.
Успявам някак да разчета почерка ти, но мисля, че си объркала надписа.
Ne, nemůžu rozluštit tvoje klikyháky. Jen si myslím, že je tam chyba.
И ми отне повече време да разчета и запомня, 8-те милиона символа в твоя генетичен код.
Zapamatovat si šest miliónů znaků tvé DNA mi trvalo déle než jsem čekal.
Не мога да разчета тези глупости.
Já z těchhle čmáranic neumím číst.
А в замяна, той винаги ще ме обича." Не мога да разчета ситния шрифт.
Na oplátku bude on vždy milovat mě." - Nemůžu přečíst ten drobný text.
Не можах да разчета по устните, но определено се караха.
Nedokázala jsem sice rozeznat ani slovo, ale rozhodně byli naštvaní.
Аз съм молеща жена която вярва в чудеса колкото следващата, но знам и как са разчета Е.Е.Г.
A já jsem přející žena, která věří v zázraky, ale také vím, co ukazuje EEG.
Защо си единствения, който не мога да разчета?
Proč jsi jediná osoba, kterou nemůžu přečíst?
Трябва да подновя разследването на частта на Уотърс, но не мога да разчета записките му.
Přebrala jsem jeho vyšetřování jednotky poručíka Waterse, ale nemůžu přečíst jeho rukopis.
Единствения начин да спася майката на Клеър е да разчета тази молитва.
Jediný způsob, jak zachránit matku Claire, je přijít na tu modlitbu.
Не е толкова добра колкото нормална аутопсия, но сега мога да разчета неща от аутопсията като ъгъл на изтрела, траектория и силата на стрелите.
Není tak dobrá jako normální pitva, ale alespoň ji můžu použít k zjištění jako u normální pitvy, jako třeba úhel dopadu, trajektorii, a sílu kladenou na šípy.
Смятах, че е носител на информация, но не успях да го разчета.
Domnívala jsem se, že je to jen úložiště dat, ale zkusila jsem všechno a nemůžu to přečíst.
За щастие, преди да конфискуват вещите ми, успях да разчета част от надписите.
Byrokracie toho nejhoršího zrna. Naštěstí, než mi zabavili majetek, byl jsem schopen dešifrovat něco z jejích rytin.
Само аз мога да разчета данните и да ни отведа до изхода.
Já jedinej nás umím dostat na místo dalšího portálu.
Но ако бъдеш до мен по време на предстоящите преговори и ми помогнеш да разчета врага си, в замяна ще обсъдим възнаграждението ти.
Nicméně, stůj po mém boku v nadcházejícím vyjednávání, pomoz mi přečíst nepřátelé a na oplátku si více pohovoříme o bohatství a odměně.
Ако това да разчета книгата е толкова важно, искам да знам какво ще спечеля аз от това?
No, jestli je moje rozluštění knihy tak stěžejní, ráda bych věděla, co z toho budu mít.
По дяволите, не мога да си разчета.
Sakra, nedokážu přečíst svůj vlastní rukopis.
Не разбирам от това, но това е което мога да разчета от тази диаграма за 24 секунди.
Nic o tom nevím, ale tohle lze vyčíst z tohoto schéma během 24 sekund.
Това, което правя в такива случаи, е да се вглеждам в различни парченца от тази двоична информация, да опитам да ги разчета и видя дали това търся.
Při takové práci se v podstatě musím dívat na různé části této binární informace. Zkouším rozluštit každou část, abych našel to, co hledám.
но повечето пъти не мога дори да си разчета почерка.
ale nejčastěji se stává, že to po sobě nedokážu přečíst.
6.9936530590057s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?