Не искам да те разсейвам, но Анди Брукс беше у нас.
Abychom to nezamluvili, přišel ke mně Andy Brooks.
За пробив към Ерусалим трябва да се съсредоточа, не да се разсейвам.
Mám-li prolomit Jeruzalém, musím se soustředit, ne rozptylovat.
В театъра се разсейвам да мисля за странния живот на актьорите.
Ale v divadle přemítám o životě herců, a to mě rozptyluje.
По какъвто и начин да разсейвам Масука, това ми дава преднина.
Všechno, čím můžu Masuoku zaměstnat, mi hraje do karet.
Добре е да се разсейвам от ресторантите и модните ревюта.
Cokoli, jen nedělat restaurace a módní přehlídky.
Един от начините да преживея безкрайното време между сеансите, беше да се разсейвам с най-дългите филми, правени някога.
Jedna z možností jak přežít nekonečné čekání před dalším sezením, bylo bavit se sledováním nejdelších filmů všech dob.
Опитвам се да не се разсейвам от романтиката на тайната база.
Snažím se nerozptylovat tou strašně romantickou tajnou základnou.
Но ако аз ги разсейвам, ти може и да успееш.
Ale když se mi povede je udržet zaneprázdněné, mohl bys mít šanci.
Използвам работата и секса, за да се разсейвам и мисля, че ми помага.
Využívám práci a sex, aby mi odvedly myšlenky a myslím, že mi to zatím vychází.
Само така мога да не се разсейвам и да остана обективен - като се откажа от всички, за които ме е грижа, слагайки край на привързаността, която може да повлияе на решенията ми.
To je jediný způsob, jak se soustředit. Zůstat objektivní... Proto jsem nechal odejít všechny, na nichž mi záleželo a přesekl jsem veškerá pouta, která by ovlivnila rozhodnutí, která teprve udělám.
Важно е да не се разсейвам.
Je to důležité. Musím si udržet... pozornost.
Не трябва да се разсейвам, трябва да работя.
Nemůžu mrhat časem. To není moje práce.
Няма да те разсейвам, а помагам.
Nebylo by to rozptylování, ale pomoc.
А аз искам да се разсейвам с французи.
Když usínám myslím na muže jménem Louboutin and Laurent.
Учителят ми кава, че се разсейвам.
Učitelka říká, že se neumím soustředit.
Той е болен човек, и аз трябваше да ти кажа, но ти беше под достатъчно напрежение и аз не исках да те разсейвам.
Je to nemocný muž. Měla jsem ti to říct, ale.. byl jsi už tak pod tlakem a já tě nechtěla rozptylovat.
Аз ще разсейвам Несиб с това, докато го удрям в сърцето.
Rozptýlí Nesibovy oči, zatímco já zaútočím na jeho srdce.
Гледам да се разсейвам с нещо.
Tak nějak hledám něco, co by mi zaměstnalo mysl.
Аз ще разсейвам, Клаус а ти ще говориш със Стефан.
Takže víš, kde bude? Ano, s Klausem. Já zabavím Klause a ty si poradíš se Stefanem.
Трябва да вземем плика, а не мога да го разсейвам със сосове.
Musíme tu obálku dostat. A nemůžu odvádět jeho pozornost tím, že ho nechám míchat omáčku.
Просто... не бива да се разсейвам по никакъв начин.
Já jen... Nemůžu mít žádné rozptýlení na pracovní cestě.
Така не се разсейвам и мога да се съсредоточа върху играта си, която съм планирал предварително.
Tak se nenechám rozhodit tím, co dělají oni. A můžu se soustředit na svá skvělá herecká rozhodnutí, která jsem si naplánoval dopředu.
Ще ги разсейвам, за да можеш да измъкнеш Жулиет.
Zaměstnám jejich pozornost na tak dlouho, abys stihl osvobodit Juliette.
Затова се налага да го разсейвам.
Takže teď musím dělat něco, abych tátu rozptýlila.
Не мога да си простя да ви разсейвам от работата.
Nechci vás rozptylovat, když máte tolik práce.
Загубих 140 милиона, за да разсейвам зрителите?
Já jsem byl rozptýlení za sto čtyřicet milionů?
Виж, тази вечер е тежка за всички ни, но Зандер ме е карал да правя много повече, за да разсейвам.
Víš, dnešní noc byla těžká pro všechny. Kromě toho, dělám pro Xandera mnohem víc, než jen odlákání lidí.
По-добре ще е да се разсейвам с работа.
Proto by bylo lepší, vždyť víš, pokud zůstanu zaneprázdněná.
Не ме гледай по този начин защото имам работа и не мога да се разсейвам сега.
Přestaň se tak na mě dívat, mám teď práci a nemůžu být zasněná.
Нямах пони, с което да я разсейвам, Стефан.
Neměl jsem poníka, abych ji zabavil, Stefane.
Днес не трябва да се разсейвам.
Ale dneska v noci se musím soustředit.
Аз ще го разсейвам, ти кажи че ти се ходи до спалнята, и тогава претърси къщата за iPad.
Já odvedu pozornost, ty řekneš, že si musíš odskočit. A pak prohledáš dům a najdeš ten iPad.
Само защото хубавото ми лице те е омаяло, не предполагай, че се разсейвам лесно.
Jen proto, že tě moje hezká tvář donutila se za mnou ohlédnout, nesuď z toho, že se snadno rozptýlím.
Исках да си почиват, за да свалят гарда и да се насладят на празненствата ако ще ги разсейвам по-късно.
Potřebovala jsem, aby se uvolnili, polevili na ostražitosti a užívali si oslav, pokud jsem později chtěla odvézt jejich pozornost.
Малката вещица ме помоли да те разсейвам.
Malá čarodějka mě požádala, abych tě rozptýlil.
Не исках да те разсейвам с това, но салонът е пред фалит.
Nechtěl jsem tě tím znepokojovat, -ale tělocvična prakticky krachuje. -Cože?
Разсейвам се с работа... ръчен труд.
Takže prostě budu pracovat a nějak se zabavím starou dobrou ruční prací.
Само аз и децата, без да се разсейвам.
Víš, jsem jen já a moje děti, bez nějakých rozptylování.
Просто се наслаждавам на храната... Без особено да се... Разсейвам.
Jen jsem si prostě myslel, že by si měla užít jídlo bez jakéhokoliv... rozptýlení.
1.3159358501434s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?