Jsou mírné ranní přeháňky, které se ještě před polednem roztrhají.
Муха с зелен задник може да ги разсее.
Muška se zeleným odleskem upoutá jejich pozornost.
Не знаех, че умът ти може да се разсее.
To je zázrak, že tě taky dokáže něco rozptýlit.
Мисля, че снощи Снейп е пуснал трола да разсее всички, за да мине край триглавото куче.
Včera toho trolla pustil dovnitř Snape, aby odvrátil pozornost a pokusil se projít kolem tříhlavého psa.
Дръж под око това кутре... и ме извести а, ако пак се разсее.
Pohlídej mi to štěně. A dej vědět, kdyby se zas něco semlelo.
Забавно, но всъщност, частта с танца е за да разсее противника.
Je to vtipné, ale ve skutečnosti, tanec slouží k nachytání nepřipraveného protivníka.
За да стигнем до оградата ще ни трябва нещо ново да разсее охраната.
Budeme zase potřebovat odvrátit pozornost stráží, abychom se dostali k plotu.
Това с геройството успя да ме разсее за малко.
Jo, tuhle věc. Ta se mi na nějakou chvíli nějak vzdálila.
След това ще работиш върху книгата, ще те разсее.
To je fajn. Můžeš pak dělat na své knize a já tě tu nebudu rozptylovat.
Истината за Джон само ще разсее Джакс.
Pravda o Johnovi jen odvede Jaxovu pozornost.
Смяташе, че това ще ме разсее.
Myslela si, že by to pro mě mohl být dobrý únik.
Авиолините уведомиха пътниците, че отлагат полетите, докато облакът вулканична пепел над Исландия не се разсее.
Letecké společnosti upozorňují cestující na další zpoždění, přestože se již popel ze sopky na Islandu usadil.
Снощи го гледа, за да се разсее.
Díval se na to včera večer, když se snažil nemyslet na svůj strach.
Трябва да се разсее от загубата.
Ten muž sám potřebuje rozptýlit zraněnou duši.
Вероятно иска операция да се разсее от целия шум покрай Харпър Ейвъри.
Nejspíš si jen chce zaoperovat, aby dostala z hlavy ten humbuk kolem Harper Averyho.
Нещо да те разсее за малко.
Něco, co by ti pomohlo na to nemyslet.
Един филм ще ни разсее от бурята.
Film by mohl uklidnit naše chovance, až přijde ta bouře.
Знам как се чувстваш, но не позволявай да те разсее от целта ти.
Přesně vím, jaké to je. Ale nenech se tím rozptylovat od tvého skutečného úkolu.
Трябваше да се разсее от момичето и тогава да забрави куфарчето.
Royce mělo to hrající dítě rozptýlit, zatímco si stoupal. Měl zapomenout svůj kufřík.
Сякаш нищо не може да те разсее.
Je to jako... Nic tě nemůže rozptýlit.
Докарала е всички тези хора в къщата, за да може да ни разсее. Сега е свободна.
Přitáhla domů všechny ty lidi, počkala si na příležitost, aby nás rozptýlila, a teď je fuč.
Е, знаеш ли какво би могло да ни разсее?
Víš, co by nám mohlo zlepšit náladu?
А сега нещо, което да разсее мислите ни.
A teď něco, co vás vytrhne ze zasmušilosti...
Софи кажи ми, че вещиците са омагьосали неговия племенник Шон, направи го да изглежда сякаш бавно губи разсъдъка си, за да разсее Кийрън докато са продължили да плануват за жътвата.
Sophie mi řekla, že čarodějky uvalily kletbu na jeho synovce Seana, aby to vypadalo tak, že pomalu ztrácí rozum, a přitom rozptýlily otce Kierana, když dělaly plány na žně.
А когато димът се разсее и почнат да ги връщат в чували, хората ще търсят върху кого да хвърлят вината - някой като мен.
Až domů začnou vozit mrtvé, lidé budou chtít na někoho svalit vinu. Na někoho, jako jsem já. Rád bych se tomu vyhnul.
Може би филмът ще те разсее.
Ten film ti na to pomůže zapomenout.
Мислиш, че те оставин начело защото ти вярва, или е защото иска да те разсее?
Myslíš, že tě pověřil velením, protože ti věří, nebo protože se snaží odvrátit tvou pozornost?
Това ще разсее охраната, и Дан ще може да проникне в офиса на Керн.
To zaměstnalo ochranku a Dan se vloupal do Kernovy kanceláře zadem.
Отвлече Теа, за да ни разсее.
Thein únos to měl jen skrýt. Olivere!
Когато димът се разсее, ще открият труп на мъж.
Až se to pročistí od kouře, tak najdou tělo muže.
Въпреки че, идеята да стане баба помага поне да се разсее.
Ale vědomí, že z ní bude babička, ji aspoň trochu přivádí na jiný myšlenky.
За нещастие, Кол, ужасното ти поведение ще го разсее от светлия му път.
Naneštěstí, Kole, by ho tvé zvrácené chování odvracelo od té slibné cesty.
Каквото и да е, само да разсее Стефан от значителната му забежка с Каролайн.
Ale snad to Stefanovi odvede myšlenky od toho, jak to šíleně podělal s Caroline.
Това ще го разсее, докато нещата се подготвят.
Odpoutá to jeho pozornost, dokud nebudeme připravení.
Не бих се учудил, ако Уелс е използвал Грод за да ни разсее.
Nepřekvapilo by mě, kdyby se Wells snažil Groddem odvést naši pozornost.
Малко музика няма да разсее момичето от ученето.
Jako by trocha muziky přerušila ten hampejz, co máš vedle.
Когато видят какво създадох тук, гневът им ще се разсее.
Až uvidí, co jsem stvořila, jejich hněv zmizí.
Може ли мисълта за властта да разсее ума на управника?
Může využívání moci rozptýlit mysl panovníka?
И когато отговорността за това се разсее по цялата мрежа от изследователи, учени, спонсори от индустрията, редактори на списания, по някаква причина ние намираме за по-приемливо, но ефектът върху пациентите си остава обричащ.
A když je zodpovědnost rozptýlena v celé síti vědců, akademiků, sponzorských firem, redaktorů v časopisech, zdá se nám to z nějakého důvodu přijatelné, ale důsledky pro pacienty jsou zničující.
И така, за нас това е някакво зловещо същество, което се опитва да те разсее от нещата, на които всъщност трябва да обърнеш внимание, но, също би могло да бъде фигура, която много се нуждае от помощ.
A tak pro nás je to druh zlověstné bytosti, která se nás snaží odvrátit od věcí, které skutečně potřebují naši pozornost, ale může to být také postava, která potřebuje hodně pomoci.
(смях) Има теория, че Бог бил толкова отегчен от размишленията върху загадката със собственото му съществуване, че създал света само за да се разсее.
(Smích) A tak jedna teorie říká, že Bůh byl tak znuděný hloubáním nad záhadou Své vlastní existence, že stvořil svět, jen aby sám sebe rozptýlil.
2.679251909256s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?