Překlad "разкъсаш" v Čeština


Jak používat "разкъсаш" ve větách:

Имаш един шанс или ще разкъсаш аортата, която ще се свърже с новото сърце, когато пристигне.
Máte jedinou šanci, jinak byste mohli natrhnout aortu, - která je zásadní pro připojení nového srdce, až dorazí.
Ще я изпиеш и изцедиш, ще гризеш черепките й, и ще разкъсаш гърдите си; защото Аз го изрекох, казва Господ Иеова;
I vypiješ jej a vyvážíš, a než jej polámeš, snáze prsy své roztrháš; neboť jsem já mluvil, praví Panovník Hospodin.
Ами аз се надявах, че ще разкъсаш дрехите ми?
Doufala jsem, že byste mohli ze mě ty šaty servat.
Част от мен иска да ме хвърлиш направо тук долу и да разкъсаш дрехите ми.
Část mého já chce, abys mě tady povalil a strhal ze mě šaty.
Изпросих си да разкъсаш езика ми.
Kapitán Amerika to zničil skvěle. A to úplně sám.
Което ми напомня да не мърдаш, защото ще разкъсаш шевовете.
Což mi připomíná: nesnaž se hýbat, nebo ti prasknou stehy.
Ще е много досадно да го използваш, след като можеш да разкъсаш някой само със зъби.
Musí tě otravovat používat tohle když můžeš člověka roztrhat zubama
Колко е проклета е хартията, само трябва да се разкъсаш.
Není to balení na houby, chlape? Vždyť to akorát roztrháš.
Ще ме разкъсаш и когато сера, лайното ще излиза напреки.
Jo. Rozdrápeš mi prdel tak, že budu kadit bokem.
Можеше да разкъсаш сърцето или да срежеш диафрагмения нерв и тя да умре на масата.
Mohlas jí naříznout srdce nebo přetnout brániční nerv. Mohla ti na tom stole zemřít.
Да разкъсаш душа на седем части...
Rozervat svoji duši na sedm kusů!
Ще ти помогне да направиш каквото трябва, за да разкъсаш границата и да подсигуриш победата ми над живите.
Umožní ti udělat to, co je třeba, aby mohla být opona znovu rozervána a mé vítězství nad životem bylo jisté.
Щеше да ми разкъсаш униформата със зъби.
Myslím, že jsi se chystal strhnout ze mě uniformu jen pomocí tvých zubů.
Не искаш да разкъсаш шевовете и да умреш, нали?
Jo, nechceš si přece vytrhat stehy, vykrvácet a umřít, že?
Преди да разкъсаш това писмо отвратена, си задай такъв въпрос:
"Předtím, než znechuceně roztrháš tento dopis, zeptej se sama sebe."
Ще ме разкъсаш на парчета и ще докажеш на приятеля си Джош какъв убиец и двамата знаем, че си?
Roztrháš mě na kousky přímo tady v kuchyni a prokážeš tak svému příteli, Joshovi, jaký zabijácký šmejd doopravdy jsi?
Да ти се иска да си разкъсаш дрехите и...
Že ze sebe chceš strhat šaty a... Hele.
Щеше да ме разкъсаш, ако го бях направила сама.
Přetrhla bys mě jak hada, kdybych se začala sama.
Мислех да ти доставя удовлетворението да го разкъсаш.
Myslel jsem, že ti poskytne satisfakci to osobně roztrhat.
За да избегнеш задушаване изотзад, трябва да разкъсаш захвата, да издърпаш ръката ми и да се отстраниш.
Abys unikl ze škrcení, musíš přerušit sevření, paži stáhnout dolů a jít do strany.
Може да разкъсаш дурата и да причиниш разлив на ЦСТ.
Mohl bys protrhnout dural a způsobit únik S.M.M.
Докато беше Луис, беше готова да го пречупиш и разкъсаш.
Kdyby to byl Louis, chystala ses ho nalomit a pak zlomit.
Беше толкова близо да му разкъсаш блузата и да му свалиш панталоните.
Byla jsi takhle blízko k tomu, abys mu strhla špatně zapnutou košili, a stáhla mu jeho kalhoty naruby.
Ако разкъсаш моята красива копринена рокля, ще ти посиня окото.
Jestli mi roztrhneš mé krásné hedvábné šaty, tak ti udělám monokl.
Още колко пъти ще ми разкъсаш сърцето?
O tom, kolik ještě existuje způsobů, jak mi vyrvat srdce?
Уместен въпрос е, какво ще мнението й, след като разкъсаш Моузли.
Na místě je otázka, co si o tobě bude myslet, až vykucháš Sloane Moseley.
Дори да разкъсаш обвивката... вътре са най-здравите метали, познати на човека и точно сега... те противодействат на всяка магическа кост в тялото ти.
Té kůže se možná zbavíš, ale uvnitř tebe už je jsou ty nejtvrdší kovy a technika, jaké jsou lidem známy, a teď ve tvém těle potlačují každý kousek magie.
Ти... няма да разкъсаш аортата защото ти си Кристина Янг.
Vy mu teď neprotrhnete aortu, protože vy... Vy jste Cristina Yangová.
Как се въздържаш да не му разкъсаш дрехите и да не му се нахвърлиш?
Proč mu nestrhneš oblečení a nevrhneš se na něj přímo tady na tom stole?
Ще живееш, ако не разкъсаш отворената рана, ако продължаваш да почиваш и получиш правилните грижи.
Přežijete, pokud si tu ránu neotevřete, pokud budete odpočívat, pokud o vás bude řádně pečováno.
И, ако продължиш да се бориш, ще си разкъсаш вените.
A když sebou budeš házet, rozpářeš si žíly.
Искам да ме разкъсаш с огромния си член.
Chci, aby si mě rozmrdal s tvým velkým pérem.
Давам ти 60 секунди, да се наръгаш и разкъсаш себе си.
Dám vám 60 vteřin... abyste si vrazil tenhle meč do žaludku a začal řezat.
Скъсването е да се скараш, и да разкъсаш албумите си, и може би едно злобно чукане за довиждане!
Rozchod je rvačka a rozdělení cédéček a možná jeden vášnivý a naštvaný sex na rozloučenou!
И не искам да карам чак до Мексико, просто за да ми разкъсаш гърлото.
A necítím se na to, abych jel celou tu cestu do Mexika jen proto, abys mi roztrhal hrdlo.
Защото имаш силата да разкъсаш веригите и да освободиш тези невинни жени.
Protože vy máte sílu přetrhat ty řetězy a osvobodit tyhle nevinné ženy.
Ако ме убиеш, няма да има кой да те предпази да се само-разкъсаш, като онзи плъх.
Zabij mě a nebude nikdo, kdo by ti zabránil se sama pozřít, jako ta krysa.
Ако изключа мрежата и пратя хората през прохода Бисъл, ще ги разкъсаш като на лов за пуйки.
Pokud vypnu pole a pošlu lidi skrz Bisselskou soutěsku, tak je postřílíte jako krocany.
Ако те не те накарат да разкъсаш роклята, не зная какво би могло
Jestli tě tyhle nedonutí obléct se jako ženská, tak už nevím, co by mohlo.
Но ако можеш да видиш момчето ми сега, неговата сила и жизненост, гарантирам ти, че ще си разкъсаш съпротивата на мига.
Ale kdybys teď mohl vidět mého chlapce, jeho elán a nadšení. Garantuji ti, že bys přestal pochybovat.
Не и ако не ме разкъсаш парче по парче.
I kdybys mě rozebral kousek po kousku.
Ще разкъсаш маточната стена и ще умреш от вътрешен кръвоизлив.
Mohla by sis protrhnout děložní stěnu. Vnitřní krvácení by tě mohlo zabít.
0.63590312004089s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?