Копнея да разкажа историята на младия индус раздразнен от бандити в супермаркета:
Toužím vyprávet príbeh mladeho idealistickeho Inda dohnaneho do krajnosti zlodeji v samoobsluze.
Лицето ти почервенява, когато си раздразнен.
Vaše kůže celá zrůžoví, když se naštvete.
Знам, че си раздразнен и уморен, имал си тежка нощ.
Já vím, že jseš zpruzenej. Měl jsi hroznou noc.
Да счупя някоя част от системата... защото си толкова раздразнен в сърцето... и твоите човешки чувства, занимаващи се... със смъртта на децата.
Rozbít část- Rozbít nějakou část tohohle systému.. protože jsi tak vyprovokovaný ve svém srdci... a tvé duši jako lidské bytosti... mrtvými dětmi.
Ще бъда раздразнен, ако се биеш само с един меч.
Byl bych uražen, pokud by mě obviňovali z tvé porážky, kvůli zlomenému meči.
Но трябва да ви предупредя, че сержант Ван Тран е много раздразнен.
Ale musím vás varovat. Seržant Van Tranh vás stále hlídá.
Това, което ме изнервя повече от раздразнен дух е раздразнен дух на психо-килър.
Jediná věc, která mě znervózňuje víc než naštvaný duch, je naštvaný duch šíleného zabijáka.
Изглежда ми все едно е раздразнен, защото не мога да го разбера.
Mě přijde jako rozmrzelé děcko, které si nehledí svého.
Не искам да се прибере раздразнен.
Nechci, aby přišel domú celý vzrušený.
Или си раздразнен, защото някой избра грешната къща.
Nebo se jen snažíš zakrýt svoji frustraci protože "někdo" vybral špatný dům?
Раздразнен от подкрепата на сенатор Дейвис за съоръжението, д-р Къртис Милър, дългогодишен опонент на центъра на "Уилфарма, " беше обвинен във възпрепятстване на работата и отправяне на заплахи към привържениците на "Уилфарма"...
Díky velkému zájmu senátora Rona Davise má nové zařízení velkou podporu. Doktor Curtis Miller, dlouholetý oponent výzkumného zařízení WilPharma, byl obviněn a zatčen za omezování v podnikání... a vyhrožování bývalým partnerům WilPharma...
Тони трябваше да я доведе утре, но сега е раздразнен затова че се омъжвам и няма да го направи.
Cože? Tony ji měl zítra přivézt, ale dělá teď kvůli té svatbě drahoty a nechce ji přivézt.
Не можеш да обвиняваш Чибс, че е раздразнен.
Těžko můžeš mít Chibsovi za zlý, že je zpruděnej.
Аз можех да си мълча, да бъда раздразнен понякога, но щастлив, защото щях да съм с нея.
Já jsem mohl dál držet pusu, tu a tam být naštvaný, ale byl bych šťastný, protože bych byl stále s ní.
Тогава, от името на ФБР, съм раздразнен от арогантността им.
Pak zjišťuji, jménem FBI, že jsem popuzen jejich arogancí.
Ами, раздразнен съм, най-вероятно ще се разбием, но рибата е хваната.
Trošku se tu škorpíme a taky jsme málem nabourali, ale ryba je na háčku.
Никога не съм бил толкова раздразнен.
Ještě nikdy sem se necítil ¨ tak podrážděný.
Чичо Джак ще бъде много много раздразнен ако знаех, че пребивават до следващата седмица в същия час.
Strýce Jacka by nepotěšilo, kdyby věděl, že u mě budeš až do příštího týdne. Ve stejný čas.
Просто си раздразнен, защото когато връзката ти приключи, на никой не му пукаше, включително и на теб.
Jsi jen rozčílený, protože když skončil tvůj vztah, nikoho to nezajímalo, ani tebe ne.
Като дете в киното, бях раздразнен от умните пчели и сложната им геометрия.
Jako dítě jsem byl v tom kině naštvaný na ty chytré včely a jejich složitou geometrii.
Просто наистина ме хвана раздразнен, окей?
Tys mě jenom fakt jako nažhavila, jasný?
Раздразнен съм защото не сме намерили нищо.
Jsem podrážděný, protože jsme nic nenašli.
Значи не си раздразнен, че се разболях на партито?
Takže nejsi naštvaný, že se mi udělalo špatně na té párty?
Не се чувстваш раздразнен с такова нещо?
Neříkám, že to máš mít celý vyholený. Nechat lísteček.
Човекът, който би трябвало да ме убие и да намери друга кралица беше раздразнен, защото се опитвам да...
Král, který mě mohl nechat Zabít a najít si další královnu Byl naštvaný, protože jsem se snažila..
Мисля, че имам правото да бъда леко раздразнен.
Myslím, že mám právo být nepatrně podrážděný.
Ще ви дам три подсказки защо съм толкова раздразнен.
Máte tři pokusy uhádnout, proč jsem tak naštvaný.
Дори, ако Уейд остане раздразнен от мен до края на животът ни.
I když Wade zůstane naštvaný po celý zbytek našeho života.
Бях притеснен за известно време и леко раздразнен.
Jen na krátký čas jsem byl podrážděn malou drobností.
Кралят е много раздразнен от това как вървят нещата.
Král je velice rozzlobený ze současného vývoje.
Един раздразнен Омек ще те преследва, те увиснеш за краката, и ще те разчлени от гръбначния стълб.
Naštvaný Omec tě nejspíš začne lovit. Zavěsí tě za kotníky a oddělí tě od tvé páteře.
И той беше малко раздразнен когато го уволних.
A zdál se trochu naštvaný, když jsem jej vyhodil.
Беше леко раздразнен, но звучеше като че ли сте разбрали, че не е убиец.
Byl trochu podrážděný, ale vyznělo to, jako že jste rozhodli, že není vrah.
Когато е раздразнен, отегчен или влюбен - Напо го показва!
Když je Napo otrávený, znuděný nebo zamilovaný, nebojí se to ukázat!
Бенатта иска да говори, но Джордж е раздразнен и казва на Бената, че тя изглежда добре, така че никой не й пука какво има в главата си.
Beneatha chce mluvit, ale George je rozčilený a říká Beneathovi, že vypadá dobře, takže se nikdo nestará, co je v hlavě.
Характеризира се с подуване и зачервяване на кожата, както и с наличието на отворен или раздразнен пикочен мехур и образуване на струпеи вместо изгаряне.
Druhý stupeň Je charakterizován otokem a zčervenání kůže, stejně jako přítomností otevřeného nebo vyčerpaného močového měchýře a tvorbou strupy místo hoření.
Джес е объркан и почти раздразнен, че всеки плаче.
Jess je zmatený a skoro naštvaný, že každý pláče.
Ето един от тях: От известно време често съм бил раздразнен и претрупан, въпреки факта, че няколко дни на почивка не са се променили.
Zde je jeden z nich: Několik času jsem byl často podrážděn a přepracován, navzdory skutečnosti, že několik dní dovolené se nezměnilo.
1.4553129673004s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?