И опекоха пасхалните агнета с огън според наредбата; а светите жертви свариха в котли, в гърнета и в тави, и ги разделиха веднага помежду всичките люде.
I pekli beránky velikonoční ohněm podlé obyčeje, ale jiné věci posvěcené vařili v hrncích, v kotlících a v pánvicích, a rozdávali rychle všemu lidu.
И през нощта, той и слугите му, като се разделиха против тях, поразиха ги и ги гониха до Хова, която е от ляво на Дамаск.
15 V noci proti nim se svými otroky rozdělil své síly a pobíjel je; pronásledoval je až po Chóbu, která je severně od Damašku.
Според както бе заповядал Господ на Моисея, така сториха израилтяните, като разделиха земята.
Jakož přikázal Hospodin Mojžíšovi, tak učinili synové Izraelští, a rozdělili zemi.
5 Според както бе заповядал Господ на Моисея, така сториха израилтяните, като разделиха земята.
5 Jakož přikázal HospodinHospodin MojžíšoviMojžíšovi, tak učinili synové Izraelští, a rozdělili zemi.
23 А войниците като разпнаха Исуса, взеха дрехите Му и ги разделиха на четири дяла, на всеки войник по един дял; взеха и дрехата.
Pilát odpověděl: "Co jsem napsal, napsal jsem!" Rozdělili si mé šaty. Když vojáci Ježíše ukřižovali, vzali jeho svrchní šaty a rozdělili je na čtyři části, každému vojákovi jednu; vzali i suknici.
Тогава Израилевите люде се разделиха на две части: половината от людете последваха Тивния Гинатовия син, за да направят него цар, а половината последваха Амрия.
Tedy rozdělil se lid Izraelský na dvé. Polovice lidu postoupilo po Tebni synu Ginet, aby ho učinili králem, a druhá polovice postoupila po Amri.
Моисей, прочее, простря ръката си над морето; и Господ направи да се оттегля морето цялата оная нощ от силен източен вятър та се пресуши морето и водите се разделиха.
I vztáhl Mojžíš ruku svou na moře, a Hospodin rozdělil moře větrem východním prudce vějícím přes celou noc; a učinil moře v suchost, když se rozstoupily vody.
15 И през нощта, той и слугите му, като се разделиха против тях, поразиха ги и ги гониха до Хова, която е от ляво на Дамаск.
15 V noci se pak proti nim se svými služebníky rozestavil a pobíjel je a pronásledoval až po Chóbu, jež je na sever od Damašku.
И когато Го разпнаха, разделиха си дрехите Му, като хвърлиха жребие.
Ukřižovavše pak jej, rozdělili roucha jeho, mecíce o ně los, aby se naplnilo povědění proroka, řkoucího: Rozdělili sobě roucho mé, a o můj oděv metali los.
И ето наследствата, които израилтяните взеха в Ханаанската земя, които им разделиха свещеникът Елеазар и Исус Навиевият син, и началниците на бащините домове от племената на израилтяните.
14 Území na západě 1A toto jsou dědictví, která synové Izraele získali v kanaánské zemi, jak jim je přidělil kněz Eleazar a Jozue, syn Nunův, s náčelníky otcovských pokolení Izraele.
"Мисис Даутфайър, преди 2 месеца нашите се разделиха.
"Milá paní Doubtfireová - před 2 měsíci se moji rodiče rozešli.
Винаги съм искала да си до мен, те ни разделиха.
Vždycky jsem chtěla být s tebou. Oni mi tě vzali.
Учените от "Амбрела" ни заловиха и ни разделиха.
Na povrchu nás zadrželi vědci z Umbrelly. Oddělili mě od Matta.
Разделиха си баницата още първата вечер.
Domluvili se první večer, co jsi hrál.
Съседите ни, тяхното момченце загина при катастрофа и те се разделиха 4 месеца след погребението.
Malý syn naší sousedky zahynul při autohavárii, ona a její manžel začali žít odděleně ani ne 4 měsíce po pohřbu.
Радвам се, че не ни разделиха.
To mi povídej. - Ještě že nás nerozdělili.
Родителите ми се разделиха, когато бях на 15 г.
Rodiče se rozvedli, když mi bylo patnáct.
Трябваше да напиша ром. комедия, но главните ми герои се разделиха.
Chtěla jsem napsat romantickou komedii, ale moji hrdinové se rozešli.
Слуховете за връзка на Светците с убийството на отец Макини разделиха общественото мнение.
Dohady o možnosti, že vraždy kněze Douglase McKinneyho se dopustili Svatí, se rychle šíří. Lidé se rozdělili do dvou skupin.
Децата му си разделиха вещите му.
Ne. Děda umřel a jeho děti si rozebraly jeho věci.
Клара и Хари се разделиха преди 3 месеца и в момента се развеждат, освен това Хари пие.
Clara a Harry se rozešli před třemi měsíci a budou se rozvádět, a Harry je opilec.
След случилото се, родителите ми се разделиха и продадоха къщата.
Jsem jedináček. Po tom, co se stalo, se moji rodiče rozešli, prodali dům, odstěhovali se. Nenechali adresu.
С баща ми бяхме така, когато нашите се разделиха.
Přesně tak to bylo i u mě poté co nás matka opustila.
И тук горгозаврите разделиха малките и слабите от стадото.
A tady zlomyslní Gorgosauři oddělili mladé a slabé od stáda.
Когато родителите ми се разделиха, майка ми работи тук.
Když se rodiče rozešli, máma tady vzala práci.
Разбира се, въпросът вълнуващ всички ви, защо се разделиха мистър Аскуит и мистър Лойд Джордж?
Samozřejmě teď vás všechny zajímá jediné, proč se rozešli pan Asquith a pan Lloyd George?
Родителите ми се разделиха и с татко отидохме в кибуц.
Když se rodiče rozešli, odešel jsem s otcem do kibucu.
Били и Елън се разделиха и Елън ми е сърдита, защото ме видя да говоря с Били в кафето.
Billy a Ellen se rozešli a ona je naštvaná, protože mě s ním viděla v kavárně.
На колко беше, като се разделиха?
Kolik vám bylo, když se rozešli?
Тогава ни разделиха и... след това я загубих.
A oni nás rozdělili a... Proto jsem ji ztratil.
А войниците като разпнаха Исуса, взеха дрехите Му и ги разделиха на четири дяла, на всеки войник по един дял; взеха и дрехата.
Ukřižování Žoldnéři pak, když Ježíše ukřižovali, vzali roucha jeho, a učinili čtyři díly, každému rytíři díl jeden, vzali také i sukni, kterážto sukně byla nesšívaná, ale odvrchu všecka naskrze setkaná.
И разделиха дрехите Му, като хвърлиха жребий.
53 A byli stále v chrámě a velebili Boha.
13 И опекоха пасхалните агнета с огън според наредбата; а светите жертви свариха в котли, в гърнета и в тави, и ги разделиха веднага помежду всичките люде.
Tedy vešli k Ezechiášovi králi, a řekli: Vyčistili jsme všecken dům Hospodinův, i oltář zápalu, i všecky nádoby jeho, i stůl předložení a všecky nádoby jeho.
23 Саул и Йонатан, възлюбени и приятни в живота си, не се разделиха и в смъртта си.
23 Saul a Jónatan, v životě hodni líbezné lásky, neodloučili se od sebe ani v smrti.
Но нещата много се объркаха, когато родителите ми се разделиха и в крайна сметка се разведоха.
Ale všechno se dramaticky zhoršilo, když se moji rodiče rozešli a nakonec rozvedli.
От тях се разделиха островите на народите, в техните земи, всеки според езика си, според племето си, в народите си.
Od těch rozděleni jsou ostrovové národů po krajinách jejich, každý podlé jazyku svého, vedlé čeledi své, v národech svých.
Саул и Ионатан Бяха любезни и рачителни в живота си, И в смъртта си не се разделиха; По-леки бяха от орлите, По-силни от лъвовете.
Saul a Jonata milí a utěšení v životě svém, také při smrti své nejsou rozloučeni. Nad orlice bystřejší, nad lvy silnější byli.
Разделиха си дрехите ми, И за облеклото ми хвърлиха жребие.
Mohl bych sčísti všecky kosti své, oni pak hledí na mne, a dívají se mi.
Въжетата ти ослабнаха, Не можеха да крепят мачтата ти, Не можеха да разпрострат платната; И тогава големи користи се разделиха, Хромите разграбиха плячката.
Oslábliť jsou provazové tvoji, aniž budou moci utvrditi sloupu bárky své, ani roztáhnouti plachty, anť již rozdělena bude kořist loupeže mnohé; i chromí rozchvátají kořist.
И когато те се разделиха с Него, Петър рече на Исуса: Наставниче, добре е да сме тука; и нека направим три шатри, за Тебе една, за Моисея една, и една за Илия, без да знае какво дума.
I stalo se, když oni odešli od něho, řekl Petr k Ježíšovi: Mistře, dobréť jest nám zde býti. Protož udělejme tuto tři stánky, tobě jeden, a Mojžíšovi jeden, a Eliášovi jeden, nevěda, co mluví.
0.80401110649109s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?