Ако той роди син разбойник, който пролива кръв и върши коя да било от тия работи,
Zplodil-li by pak syna lotra, prolevače krve, kterýž by čímkoli z těch věcí škodil bratru,
Едва ли ще се разтревожат за стар разбойник като мен.
Po starém kriminálníkovi, jako jsem já, ani pes neštěkne.
Благодарим ти за Джоузи Уелс, който ти превърна от разбойник, служещ на делото на Сатаната, в по-добър мъж, дошъл навреме, за да ни избави от филистинците.
A děkujeme za Josey Walese kterého jsi změnil z vraha a služebníka Satana v lepšího člověka právě včas, aby nás zachránil před Filištínskými.
Ти си жалък разбойник и изнудвач, Геко.
Co bys řekl 72? Jsi primitivní pirát a finanční vyděrač.
Не може един разбойник да ни прави на глупаци.
Nesmíme tomu vyvrhelovi dovolit, aby z nás dělal šašky.
Аз съм Луиджи Вампа, контрабандист и разбойник.
Pokud jde o mě, já jsem Luigi Vampa, podloudník a zloděj.
Дори самия Пророк е бил разбойник по едно време.
I požehnaný Prorok, byl ve své době nájezdníkem.
Пират и разбойник са едно и също.
Pirát a bukanýr je to samé.
За да се отърве, този 16-годишен разбойник твърди, че е видял моя клиент да хвърля това оръжие.
Aby se zbavil obvinění, tento 16ti letý chlapec tvrdí, že viděl mého klienta odhodit zbraň.
Ти си малък разбойник, точно като мен.
Jsi taková malá ztracená existence jako já.
Да спасите прекрасната девойка от разбойник.
Zachraňte krásnou pannu před bandity! - Samueli, vyděsíš koně!
Изглеждаше сякаш всяко паднало листо е разбойник, а всеки повей на вятъра - призрак.
Zdálo se mi, že pod každým lístečkem číhá loupežník, že každý závan větru... je duch.
Ще бъде дълъг полет, а разбойник?
Bude to dlouhý let, co piráte?
Джентълмен или разбойник, красотат е в силата му.
Ať už džentlmen nebo prosťáček, jeho krása je v jeho síle.
Пред съда застава небезизвестният и популярен пират, грабител и разбойник,
Před soud předstoupí neblaze proslulý pirát, zloděj - a lupič...
Някои казват, че е разбойник като Робин Худ, други - че е истински учен, странстващ доктор със скалпел в ръка.
Někteří říkají, že je jako Robin Hood, bandita. Někteří říkají, že je to skutečný intelektuál nebo putující lékař ovládající skalpel.
Знам разликата между разбойник и престъпник
Věř mi, znám rozdíl mezi povrchním a trestným.
Като наш официален разбойник, ти ще разкриеш загадката.
Jako náš oficiální lupič byste se na to mohl mrknout vy.
Ще намеря този разбойник и ще му взема данните.
Najdu toho zlodějíčka a seberu mu, co má v hlavě.
Тук само аз мога да се правя на разбойник.
Od bdělosti nad zákonem jsem tu jenom já.
Света може да е мразел Очарователния Годфри, но този суетен разбойник беше моят герой.
Vážně? Svět možná odsoudil Grandiózního Godfreyho, ale ta domýšlivá mlátička byl můj hrdina.
А това е Джо Кателано, закоравял разбойник, току що освободен от Стейтсвил, и племенник на Коло.
Co to děláš? - A tohle je Joe Catalano, obyčejný zločinec, právě propuštěný ze Statevillské, a taky Colův synovec.
Какъв по добър начин да удари под пояса Дюк Крокър, самотния разбойник, от това най-лошите му кошмари да станат истина?
Jak lépe oslabit Dukea Crockera, soběstačného vyvrhela, než tím, že si uvědomí, že se jeho největší strach uskutečňuje?
Умори се да чакаш, затова просто си намери разбойник.
Když tě přestalo bavit čekat, našla sis psance.
Дребен разбойник от 18-ти район на Париж.
Drobný zlodějíček z 18. pařížského obvodu.
Милорд разбойник, времето за тези въпроси вече отмина.
Pane hajzlíku, na takové otázky existuje čas, a ten uplynul.
После избра да ги използва за собствената си печалба като разбойник.
Poté se rozhodla používat je pro vlastní zisk jako zločinec na útěku.
Добре, защото духът в тази къща е като разбойник.
No, protože duch tohoto domu vypadá jako ten tyran.
Децата щяха да се радват, жените да се успокоят...един разбойник по малко на света.
Děti by jásaly, ženský by si oddechly, že je o jednoho zlosyna míň.
И този малък разбойник има нужда от преглед.
A tenhle malý chlapík potřebuje zkontrolovat.
55 В същия час рече Исус на народа: Като срещу разбойник ли сте излезли с ножове и сопи да Ме уловите?
48 Ježíš se ozval a řekl jim: „Jako na lupiče jste vyšli s meči a s holemi, abyste mě jali.
48 Исус проговори и рече им: Като срещу разбойник ли сте излезли с ножове и сопи да Ме уловите?
48 Ale Ježíš jim řekl: "Vyšli jste na mne jako na povstalce s meči a holemi, abyste mě zajali.
А на множеството Исус каза: Като срещу разбойник ли сте излезли с мечове и сопи да ме уло-вите?
48Ale Ježíš jim řekl: „Vyšli jste na mne jako na povstalce s meči a holemi, abyste mě zajali.
Така ще дойде сиромашия върху тебе, като разбойник, И немотия, като въоръжен мъж.
V tom přijde jako pocestný chudoba tvá, a nouze tvá jako muž zbrojný.
Исус проговори и рече им: Като срещу разбойник ли сте излезли с ножове и сопи да Ме уловите?
I odpověděv Ježíš, řekl jim: Jako na lotra vyšli jste s meči a s kyjmi, abyste mne jali?
А на дошлите против Него главни свещеници, началници на храмовата стража и на старейшините Исус рече: Като срещу разбойник ли сте излезли с ножове и сопи?
I dí Ježíš těm, kteříž přišli k němu, předním kněžím a úředníkům chrámu a starším: Jako na lotra vyšli jste s meči a s kyjmi?
Истина, истина ви казвам, който не влиза през вратата на кошарата на овцете, но прескача от другаде, той е крадец и разбойник.
Tedy pozdvih očí Ježíš a viděv, že zástup veliký jde k němu, dí k Filipovi: Kde nakoupíme chlebů, aby pojedli tito?
0.94132614135742s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?