Překlad "работиш" v Čeština


Jak používat "работиш" ve větách:

Аз мисля, че работиш за Ал Кайда.
Já si myslím, že pro ně děláš.
След това Лаван рече на Якова: Нима, като си ми брат, ти ще ми работиш безплатно?
Tedy řekl Lában Jákobovi: Zdali proto, že jsi bratr můj, darmo mi sloužiti budeš?
Искаш ли да работиш за мен?
Jak by se vám líbilo pro mě pracovat?
От колко време работиш с него?
Jak dlouho jsi s ním pracoval?
Господи Иеова, Ти си почнал да показваш на слугата Си величието Си и крепката Си ръка; защото кой и тоя бог, на небето или на земята, който може да работи, както Ти работиш и според Твоите мощни дела?
Panovníče Hospodine, ty jsi počal ukazovati služebníku svému velikost svou a ruku svou přesilnou; nebo kdo jest Bůh silný na nebi aneb na zemi, ješto by činiti mohl skutky podobné tvým, a moci podobné tobě?
Шест дена да работиш, а в седмия ден да си почиваш: даже и във време на сеитба и на жетва да си почиваш.
Šest dní pracovati budeš, dne pak sedmého přestaneš; v čas orání i žně přestaneš.
Защо не дойдеш да работиш за мен?
Proč nepřijdete a nepracujete pro mě?
Като работиш навън, се чувстваш повече човек с бутилка бира.
Srandista, co? - Při práci venku pivko bodne. Člověk se hned cítí lépe.
Как е да работиш за жена?
Jaký to je pracovat pro ženskou?
Искам да знам за кого работиш.
Nechci podělanou koblihu, chci vědět, pro koho pracujete.
Как се казва човекът за когото работиш?
Muž pro kterého pracuješ, jak se jmenuje?
Е, ще те оставя да работиш.
Tak jo, musíš zase do práce. Ano.
Мислех, че ще работиш цял ден.
Myslel jsem, že budeš celý den pracovat.
Искаш ли да работиш с мен?
Chcete pracovat se mnou? - Ne!
Мислех, че вече не работиш тук.
Myslel jsem, že už tu nepracuješ.
Искаш ли да работиш с нас?
Jak by se ti líbilo pracovat s tímhle mužem?
Не ми пука за кого работиш.
Je mi jedno, pro koho pracujete.
Нямаш представа какво означава да изградиш нещо или да работиш за нещо.
Nemáš vůbec ponětí, co to znamená něco vybudovat, nebo pro něco těžce pracovat.
Мислех, че ще работиш до късно.
Myslel jsem, že dnes večer pracuješ.
Много по-добре е отколкото да работиш до края на живота ти, нали?
Nemyslíš, že to je lepší, než muset skákat celý život?
Искаш ли да работиш за нас?
Haló? - Jak by se ti líbila práce?
Ще се радваме да работиш за нас.
Budeš pyšný na to, že pro nás pracuješ.
Знам, че ти е неприятно, но трябва да работиш, за да изкараш за апартамента.
Vím, že je to pruda, ale musíš si vydělat na nájem. - Nechci dělat v samoobsluze.
Защо искаш да работиш с баща ми?
Proč chceš s mým otcem spolupracovat?
Би било забавно да работиш за мен.
Tommy, kdybys pro mě pracoval, tak by to mohla být zábava.
Може ли да видя къде ще работиш?
Nemohli bysme se podívat, kde budeš pracovat?
Когато баща ти почина и ти отиде да работиш в пицарията, чието име звучеше бащинско.
Víš, když tvůj otec zemřel a Pracujete v pizzerii, že... Restaurace je pojmenován po otci.
И се запитай, можеш ли да вярваш на хората, с които работиш?
A zeptej se sama sebe... Můžeš věřit lidem, se kterými pracuješ?
Ще дойдеш да работиш за мен.
Budeš muset začít pracovat pro mě.
Така, че ако те е страх да работиш извън границата ти казвам не го правиш.
Takže jestli se bojíš, že jednáš proti protokolu, tak to neděláš.
Знаеш ли как да работиш с това?
Víš vůbec, jak s tím zacházet?
Ако ти работиш с нея, а аз - с татко, бъди сигурен, че ще опитат да ни скарат.
Když budeš s ní a já s fotrem, tak se vsadím, že se kvůli nim pozabíjíme.
Кой си ти и за кого работиш?
Kdo jsi a pro koho tvoji lidé pracují?
Съжалявам, че те оставям без гледачка, но ти не работиш.
Nerada tě tady nechávám samou, ale nemáš žádnou práci.
Не мога да повярвам, че работиш тук.
Závidím ti, že pracuješ přímo naproti. - Jo.
КА: А като мислиш за живота си по-нататък - сега си на 19 години... представяш ли си да продължиш с тази мечта, да работиш с енергия?
CA: A jak tak přemýšlíš o své budoucnosti, teď máš 19, představuješ si, že budeš dál pracovat v energetice?
Казваме "Наистина е невероятно да пътуваш и да работиш с вдъхновени, творчески-настроени, страстни хора."
Říkáme: "Je úžasné tolik cestovat, je skvělé pracovat s lidmi, kteří jsou kreativní, inspirovaní a zanícení lidé."
Упоритостта значи да работиш за бъдещето си ден и нощ, не само за седмица, не за месец, а с години, и то да работиш усърдно, за да превърнеш това бъдеще в реалност.
Odhodlání znamená přilnout ke své budoucnosti, den co den, ne pouze na týden, ne pouze na měsíc, ale na roky. A znamená to tvrdě makat, aby se budoucnost stala realitou.
Когато растеш към някакъв връх, трябва да работиш още повече да намериш друг връх.
Když směřujete stále k vrcholu, tak musíte pracovat stále tvrději a najít si jiný vrchol.
КА: "А ти работиш дори и с някои от компаниите в тази зала, които приемат завършили твоята програма?"
CA: A vy dokonce spolupracujete s některými ze zde přítomných firem, které uvítají absolventky z vašeho programu?
Не те ли е страх, че цял живот ще работиш този занаят и нищо няма да излезе от него и ще умреш върху купчина неосъществени мечти с уста, пълна с горчивата пепел на провала?"
Nebojíš se, že budeš celý život pilovat tohle řemeslo a nic z toho nevzejde a ty umřeš na hromádce zbytků z rozbitých snů s ústy plnými hořkého popela neúspěchu?"
Когато ни кажат, че да работиш в банка е много уважавана професия, много от нас искат да работят в банка.
Když nám řeknou, že bankéřství je velmi vážená profese, spousta z nás chce jít dělat bankéře.
Когато да работиш в банка вече не е уважавана професия, ние губим интерес.
Jakmile bankéřství přestane být vážené, ztrácíme o něj zájem.
Когато работиш земята тя няма вече да ти дава силата си; бежанец и скитник ще бъдеш на земята.
Když budeš dělati zemi, nebude více vydávati moci své tobě; tulákem a běhounem budeš na zemi.
Шест дни да работиш и да вършиш всичките си дела;
Šest dní pracovati budeš, a dělati všeliké dílo své;
1.2364780902863s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?