Překlad "проверки" v Čeština


Jak používat "проверки" ve větách:

отчетите за качество, като например отчети за проверки, данни от тествания, калибровъчни данни, отчети за квалификацията на съответния персонал и т.н.
záznamy o jakosti, např. protokoly o kontrolách, výsledky zkoušek, údaje o kalibraci, zprávy o kvalifikaci příslušných pracovníků atd.
Когато е целесъобразно, компетентните органи могат да изискат допълнителна документация и да извършат независими проверки.
Je-li to vhodné, mohou příslušné subjekty vyžadovat podpůrnou dokumentaci a provádět nezávislá ověření.
записите по качеството, като протоколи от проверки, данни от изпитвания, данни от калибриране, доклади за квалификацията на съответния персонал и др.
záznamů o kvalitě, např. protokolů o kontrolách, záznamů z provedených zkoušek, záznamů z provedených kalibrací, zpráv o kvalifikaci příslušných pracovníků atd.;
Проверки, проучвания и анализ с цел поддържането, защитата и подобряването на услугите ни;
Provádění auditů, výzkumů a analýz pro účely udržování, ochrany a zlepšování našich služeb;
Взаимопомощта обхваща по-специално искания за информация и мерки за надзор, например искания за извършване на консултации, проверки и разследвания.
Vzájemná pomoc zahrnuje zejména žádosti o informace a opatření v oblasti dozoru, například žádosti o provedení konzultací, inspekcí a šetření.
резултати от планови изчисления, извършени проверки и технически тестове и т.н.
výsledky provedených konstrukčních výpočtů, kontrol, technických zkoušek atd.
Неговото заплащане не трябва да зависи от броя на направените проверки нито от резултатите от инспекцията.
Jejich odměňování nesmí záviset na počtu provedených inspekcí ani na výsledcích těchto inspekcí.
Когато съм подозрителен, правя още проверки.
Měl jsem podezření a nařídil jsem další testy.
Много работа в Министерство с тези проверки.
Máte teď na ministerstvu rušno, Arture. Všechny ty prohlídky.
Обикновено не бих но направих малко проверки и, мили Боже, вярно е.
Většinou ne, ale sám jsem si to ověřil, a je to pravda.
Според аудио проверки 80 процента от народа вярва, че Ви е жив.
Vzorek náhodných odposlechů dokládá, že právě teď 80 procent lidí věří, že terorista stále žije.
Направих няколко проверки, открих сляпо петно.
A udělal jsem pár testů. Pohleďme, našel jsem slepý bod.
На всеки 2 километра има проверки.
Kontrolní stanoviště jsou na každém druhém kilometru.
Модифицираната ракета Сатурн 5 минава през щателни проверки.
Modifikovaná raketa Saturn 5 podstoupila důkladné testy... podle federálních směrnic pro vesmírné lety.
Всякакви щателни проверки, които избягвам цял живот.
Všechny prohlídky, kterým jsem se celý život snažil vyhnout.
След 11.9 направихме много проверки за издръжливост.
Proč? Děláme spousty zátěžových testů od 11. září. Určitě je to lepší než detektor lži, nemyslíš?
Пуснах проверки по пътищата, изпратих снимката му на властите.
Záchytné body jsou na všech hlavních dálnicích a silnicích, fotku Gordona jsme poslali státní policii i federálům.
Флашката съдържа всички проверки, както и препратките на хората.
Fleška obsahovala všechny prověrky a doporučení žadatelů.
Предстартови проверки завършиха и започваме процедури по изстрелване.
Jakmile řídící středisko dokončí předletové zkoušky, zahájíme start.
Не обичам да правя проверки на цивилните.
Taky se mi to klepání na dveře civilistů nelíbí.
Но, ако поддържат такова място в САЩ подобно нещо би докарало проверки.
Ale kdyby operovali ve Státech, mohlo by jít o vážný problém.
Европейският омбудсман извършва проверки по жалби относно случаи на лошо управление в институциите и органите на Европейския съюз.
Evropský veřejný ochránce práv vyšetřuje stížnosti o nesprávných úředních postupech v institucích a orgánech Evropské unie.
Европейският омбудсман извършва проверки по жалби срещу институции и органи на Европейския съюз (ЕС).
Evropský ombudsman vyšetřuje stížnosti o nesprávných úředních postupech v institucích a orgánech Evropské unie.
записите по качеството, като протоколи от проверки, данни от изпитвания, данни от калибриране, доклади за квалификацията на засегнатия персонал и др., както и
záznamů o jakosti, např. protokolů o kontrolách, výsledků zkoušek, údajů o kalibraci, zpráv o kvalifikaci příslušných pracovníků atd.,
задоволително знание на правилата за проверките, които те провеждат и подходящ опит от подобни проверки,
dostatečnou znalost požadavků na provádění zkoušek a odpovídající zkušenosti s těmito zkouškami,
4.2. извършва необходимите проверки и изпитвания или възлага провеждането им, за да провери дали, когато производителят е избрал да прилага решенията в съответните документи, посочени в член 13, ги е приложил правилно;
1.4.3 provede nebo nechá provést vhodná přezkoumání a zkoušky, aby ověřil, zda v případě, kdy výrobce zvolil řešení podle příslušných harmonizovaných norem, byly tyto normy použity správně;
С тези проверки се гарантира идентифициране на всички болни или наранени животни и предприемане на подходящи мерки в това отношение.
Prohlídky zahrnují kontrolu zdravotního stavu zvířat a zaručují, že jsou zjištěna všechna nemocná nebo zraněná zvířata a přijata náležitá opatření.
в) записите по качеството, посочени в производствената част на системата по качеството, като доклади от проверки, данни от изпитвания, данни от калибриране, доклади относно квалификацията на персонала и др.
záznamy o jakosti požadované v části systému jakosti týkající se výroby, např. protokoly o kontrolách, výsledky zkoušek, údaje o kalibraci, zprávy o kvalifikaci příslušných pracovníků atd.
6. Компетентният орган на държава членка може да поиска съдействие от компетентния орган на друга държава членка във връзка с проверки на място или разследвания.
Příslušný orgán jednoho členského státu může požádat o spolupráci příslušného orgánu jiného členského státu při dohledu nebo kontrole na místě nebo vyšetřování.
мониторинг на техническите служби и делегираните органи, отговорни за извършване на проверки и други функции, осигуряващи правилното приложение на регламентите, ръководните насоки и процедурите;
i) sledování technických služeb a pověřených subjektů odpovědných za provádění kontrol a dalších funkcí za účelem zajištění náležitého provádění předpisů, pokynů a postupů,
б) да извършват проверки, включително внезапни проверки, в сградите на регионалните координационни центрове;
b) provádět inspekce, včetně neohlášených inspekcí, v prostorách regionálních koordinačních center;
г) процедурите за координация на надзорните дейности, в т.ч. при необходимост проверки на място.
d) postupy, které se týkají koordinace činností dohledu, včetně kontrol na místě, jsou-li vhodné.
Когато е целесъобразно, компетентните органи могат да изискат допълнителна документация и да извършват независими проверки или посещения на място.
V případě potřeby mohou příslušné subjekty vyžadovat doplňkovou dokumentaci a provádět nezávislá ověřování nebo kontroly na místě.
в) записите по качеството, като доклади от проверки, данни от изпитвания, данни от калибриране и доклади за квалификацията на съответния персонал и др.
c) záznamy o kvalitě, např. protokoly o kontrolách, záznamy z provedených zkoušek, záznamy z provedených kalibrací, zprávy o kvalifikaci příslušných pracovníků atd.
б) записите по качеството, като доклади от проверки, данни от изпитвания, данни от калибриране и доклади за квалификацията на съответния персонал и др.
b) záznamy o kvalitě, např. protokoly o kontrolách, záznamy z provedených zkoušek, záznamy z provedených kalibrací, zprávy o kvalifikaci příslušných pracovníků atd.
Действащи правила: Директива 2009/40/ЕО се допълва от Директива 2000/30/ЕО, която предвижда изискването за контрол на техническата изправност на търговските превозни средства между периодичните прегледи (чрез крайпътни технически проверки).
Stávající předpisy: směrnici 2009/40/ES doplňuje směrnice 2000/30/ES, která stanoví povinnost kontroly technického stavu užitkových vozidel mezi jednotlivými pravidelnými prohlídkami (prostřednictvím silničních technických kontrol).
Неговото заплащане не трябва да зависи нито от броя на направените проверки, нито от резултатите от тях.
Jejich odměňování nesmí záviset na počtu provedených zkoušek nebo na výsledcích těchto zkoušek.
Комисията съобщава на държавите-членки резултатите от извършените проверки.
Výsledky kontroly oznamuje Komise příslušnému orgánu dotyčného členského státu.
Минаваш през допълнителни проверки и после отварят вратата.
Ještě provedou poslední kontrolu a pak otevřou dveře.
Без проверки, без никои от обичайните неща, не.
Nechtěli žádné reference, žádné informace o mě, nic.
Съветският съюз се срутил, Ирак бил победен и нова атмосфера се създала в региона, в който и двете страни се чувствали по-сигурни, но и в който останали без проверки.
Sovětský Svaz se rozpadl, Irák byl poražen a v regionu byla nastolena nová situace, ve které se oba národy cítily bezpečněji, zároveň však chyběla rovnováha.
1.6072051525116s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?