Překlad "пробутал" v Čeština

Překlady:

to

Jak používat "пробутал" ve větách:

Матуш каза, че му продал кока, но онзи твърдял, че му е пробутал слабителни.
Matush mu prej jednou prodal koks, ale ten chlap říkal, že ho okradl, bylo to projímadlo.
Ако питаш дали съм му пробутал някоя измислена история, не съм.
Myslíš tím: "Vmanévrovals ho do nějaký báchorky?" Ne.
Този, когото изтървахме, е пробутал оръжието в самолета!
Přišli jsme o chlapa, co narafičil do letadla tu zbraň.
Айзък пробутал на един 30 000 акции от Фароу Тек.
Isaac prodal akcie Farrow Techu v hodnotě 30.000.
Мисля, че някой ми е пробутал рохипнол.
Myslím, že mě tam nasypal prášky nebo něco.
Благодари на Бога, че твоят четвърт брат те е пробутал за членство.
Díky Bohu, že tě tvůj čtvrt bratr protlačil, abys byl členem.
Пробутал си няколко 100-доларови банкноти за 2 седмици в магазин, където рядко плащат с такива.
Během dvou týdnů jste několikrát platil stodolarovkami v obchodě, ve kterém je vídají párkrát měsíčně.
Ето защо си го пробутал като годен за работа, когато си знаел, че е нестабилен.
Proto jste ho označil za schopného pracovat, přestože jste věděl, že je nestabilní.
Не, не съм ти пробутал нещо.
Ne, já jsem ti do pití nic nehodil.
Някой е видял трупа и е пробутал случая на капитана си, който го е пробутал на началника, който го е пробутал на ФБР
Více než tři štáby s kamerou, co si hrají na detektivy. Jeden pro kapitána, jeden pro komisaře a jeden pro FBI.
Някой ти е пробутал развалена стока, а?
Příliš drahý svetr, to se stalo?
Мисля, че Дейвид Копърфийлд ми е пробутал рофинол.
Oh, člověče. Myslím, že David Copperfield mi podstrčil sedativa.
Мислиш ли, че бих ти пробутал банкноти от Монополи?
Proč bych ti předhazoval peníze z Monopolů? Neblbni, odlož zbraň.
Не се ли чудиш, защо не е пробутал номера с теча на газ на Линда Русо?
Zajímalo by mě, proč nepoužil na Lindu Russovou celou tu kamufláž s únikem plynu.
Предполагам, че брат ми може да ти е пробутал.
Myslím, že ti ji můj brácha podstrčil.
Да. Намерих предавателя от устрийството което ми беше пробутал, което не ме уби по-дяволите.
Našel jsem přijímač k té štěnici, co jste mi podstrčil, a kvůli které jsem málem umřel, sakra.
Пробутал ви е глупостта, че всеки си има място.
Řekl vám ty kecy o tom, že každý má své místo?
Джош доста е пазарувал и е много вероятно да е пробутал ментета не на когото трябва...
A s tolika nákupy je velmi dobrá šance, že Josh bankovky udal na nevhodném místě, obral špatného člověka.
И след това ти я е пробутал за да я скриеш, нали?
A pak vám to vyklopil, abyste ho kryl, že jo?
Дали съм сигурна, че това приложение е нещо, което Дейвид Лий ми е пробутал да подпиша?
Jestli jsem si jistá, že tenhle dodatek je něco, co mi David Lee podstrčil k podpisu?
Просто искат процес, но добрата новина е, че мога да те защитя, като кажа, че някой друг в колата ти е пробутал дрогата.
Chtějí to dotáhnout před soud. Ale dobrá zpráva je, že vás můžu obhajovat tím, že vám ty drogy nastrčil někdo z toho auta.
Г-це Рид, това не е евтино дело, което съм ти пробутал, за да си почивам.
Slečno Reedová, tohle není žádná triviální žaloba, kterou jsem vám přihrál, abych strávil den na hřišti.
Ако си ми ги пробутал, защо тогава се чувствам като прецакан задник?
Protože, jestli jsi mi podstrčil nějaké houbičky, tak proč se cítím jakobych spadnul z kopce a někdo mě tam zkopal?
Ами нашият малък Дейви тук е бил твърде скромен, за да ти каже, че е пробутал всичките трофеи на НФВ.
No, náš malý Davídek je moc skromný na to, aby ti řekl, že vyložil všechny ty trofeje u CDF.
Пробутал си стария Нортън Уинчел, а?
Použil jsi slavného Nortona Winchella, co?
Пробутал ти е историята, че Белегът променя хората?
Řekl ti ten příběh, jak Jizva ovlivňuje lidi?
0.54394388198853s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?