Překlad "принцовете" v Čeština


Jak používat "принцовете" ve větách:

Обясни ми защо "Принцовете" или са на фронта, или, както сега, са изложени на опасност на фланга?
Jo, hele ty hlavo, tak mi teda řekni proč naše Éčko, jenom naše Éčko musí jít vždycky první nebo jako zrovna teď daleko od ostatních jak nakažený?
Командвах "Принцовете" само 4 месеца, Мус.
Velil jsem rotě E jen čtyři měsíce. Předtím velel Meehan a Sobel.
"Принцовете" навлязоха в гората край Бастон без подкрепления.
Rota E se přesunula do Bastogne, bez dělostřelectva a letecké podpory.
Някой знае ли къде са Принцовете?
Nevíte někdo, kde je rota E?
Онзи ден за "Принцовете" беше празник.
Pro rotu E to bylo 434 dnů ode dne D.
Той е новият главен сержант на "Принцовете".
Tohle je Carwood Lipton, novej starší seržant našeho Éčka!
"Принцовете" загубва 180 човека, а 560 са ранени.
506. pluk, do kterého patřila rota E, ztratil 180 mužů, 560 bylo zraněno.
След като удържаха Бастон, "Принцовете" бяха повикани, за да изтласкат немците от Бюлж.
Udrželi jsme Bastogne. A pak zase zavolali rotu E, aby pomohla vyhnat Němce z výběžku.
"Принцовете" трябваше да разчистят гората в близост до град Фой, което се налагаше заради щурмуването му.
Rotu E poslali, aby vyčistila les u městečka Foy. Věděli jsme, že je to příprava na útok proti samotnému Foy.
Бе пратен при "Принцовете" да трупа боен опит.
Poslali ho k rotě E, aby získal zkušenosti v boji.
Баражният огън от 3-и и 9-и януари бе от най-тежките мигове за мнозина от "Принцовете".
Ledna a dělostřelecká palba 9. Ledna byly to nejhorší, co muži z roty E zažili. Ale jen málokteří se zlomili.
Привързан сте към " Принцовете", но...
Sice chápu vaše vztahy s rotou E... - Speirsi!
Аз подтикнах принцовете към действие и ето как те отговориха на моят повик
Nyní jsem roztrhl svět ve dví. Podněcoval jsem knížata k činu.
В същия този ден има и пълнолуние, което определя съдбата на принцовете от женски пол.
Toho dne bude rovněž Měsíc v úplňku a ten řídí štěstí všech panovníků ženského rodu.
Ако го разгадаеш, ще си принца на принцовете.
Vpořádku, teď se dívej. Když si tohle stáhneš, budeš princ pro všechny princezny, ok?
Искахме да ни гушкат, да ни глезят и парфюмират, да ни уверяват, че сме принцовете на вселената.
Chtěli jsme být přivinuti k prsu, být hýčkáni a navoněni a označováni za pány vesmíru.
В момента, Императрицата-вдовица и принцовете трябва да знаят, че ако не получат заема от Банката на 4-те нации, битките ще спрат.
Teď... Císařovna vdova Longyu a princové musí vědět, že si musí zajistit úvěr od Banky čtyř států, jinak se už nebude bojovat.
Ваше величество, разказах ви историята на Френската революция, защото не искам вие и принцовете да споделите същата съдба.
Nepřistoupí na kompromis! Císařovno vdovo, řekl jsem vám ten příběh z francouzské revoluce, neboť nechci, abyste vy a princové sdíleli stejný osud jako francouzský vládce.
Все пак в жилите ми тече кръвта на принцовете.
Konec konců, krev princů proudí mými žílami.
Ако принцовете са мъртви, той ще е с две стъпки по близо.
Pokud princové zemřou, bude k němu o dva kroky blíže.
Каза, че тя и майка й са прокълнали онзи, който е убил принцовете.
Sám si říkal, že ona a její matka seslaly kletbu na toho, kdo zabil prince.
За сега трябва да я убедим че работим заедно с нея за да освободим принцовете от Тауър.
Teď ji musíme přesvědčit, že s ní pracujeme, abychom prince dostali z Toweru.
Работим с нея, за да изведе принцовете от кулата.
Spolupracujeme s ní, abychom prince dostali z Toweru.
Д-р Луис застава между Елизабет и мен почти всеки ден като тя в замяна изтегля тези мъже, които са верни на Принцовете на Йорк и ги записва на нашия бунт.
Doktor Lewis pendluje mezi Elizabeth a mnou téměř denně, zatímco ona oslovuje muže, kteří jsou stále věrní yorským princům, a získává je pro naši vzpouru.
Молихме се за принцовете и се надявам да ги спасите навреме.
Za prince jsme se modlili a doufali jsme, že je zachráníme včas.
Тя ме умоляваше да и кажа, че принцовете не са мъртви.
Prosila mě, abych jí řekla, že princezna není mrtvá.
'Ако ме разгроми, той ще екзекутира всички предатели, 'и ще претърси Тауър за принцовете.'
Po mé porážce pro všechny zrádce postaví šibenice a prohledá Tower, aby našel prince.
Ще ви направя принцовете на Новия свят.
Udělám z vás vládce Novýho světa.
Вярвам, че е възнамерявал да улови и удави принцовете.
Věřím, že měl vúmyslu svázat a utopit Oba prince.
Принцовете успешно взеха изпитите по учение и военни техники.
Oba princové vynikali ve výcviku jako válečníci i studenti.
Принцовете диреха предателя из съседните царства.
Mladí princové hledali zrádce v sousedních královstvích.
Нека дадат равен брой войници на принцовете.
Rozdělte zbytek armády rovnoměrně mezi oba prince.
Май трябва да отклоняват трафика заради принцовете от Уол Стрийт, а?
Musel si myslet, že se doprava princi z Wall Street vyhne, co?
Свети отче, нека ви представя принцовете алфред и Етълулф от Уесекс и нашият стар приятел, отец Прудентий.
Svatý otče, dovolte, abych vám představil prince Alfreda a prince Aethelwulfa z Wessexu, a našeho starého přítele, otce Prudentia.
Гербът на принцовете на Монако е представен на монетите от 1, 2 и 5 цента.
Na mincích v hodnotě 1, 2 a 5 centů je zobrazen erb monackých knížat.
0.65080404281616s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?