И се заклевам в тайнството на ордена, към който принадлежим и двете, че днес няма да ти навредя.
A jsem tu z pověření sesterstva, ke kterému obě patříme. Nic ti neudělám, sestro.
Вече не си принадлежим един на друг.
My už k sobě prostě nepatříme.
Когато чуя любимата си песен знам че си принадлежим
Když slyším svoji oblíbenou písničku vím, že si patříme
Ние не принадлежим на това място.
Buďte rozumný, Johne. My sem nepatříme.
Видение, което ни казва, че принадлежим към нещо много по-голямо от нас, че не сме сами...
Vize, která nám ukazuje že, patříme k něčemu většímu, než jsme my, které nás nenechává samotnými.
Ела с мен в къщи, където принадлежим.
Pojď se mnou domů, kam patříš.
Аз не, аз никога не съм казал, че не принадлежим тук.
Já jen... Nikdy jsem neřekl, že sem nepatříme.
Ние си принадлежим и това е най-важното.
Máme jeden druhého. To je hlavní.
Ти си много важна за мен, МНОГО си важна, но... в сърцето си знам, че ние не си принадлежим.
To znamená, že mi na tobě velice záleží, ale... ale ve svém srdci vím, ze k sobě nepatříme.
Няма съмнение, че принадлежим един за друг.
Nikdy nebylo víc zřejmé, že sme si vzájemně souzení.
Само като знам, че принадлежим на един и същи ген се засрамвам... да се наричам хомо.
Jen pomyšlení že neseme stejný genetický materiál a stydím se, že si říkám homo.
Когато искаме да покажем, че принадлежим на друга страна и какви сме ти трябва да направиш филм, какво ще покажеш?
Když chceme představit cizí zemi jací jsme a chceme jim ukázat nějaký film, co by jste jim pustili?
Слушай, трябва да отидем някъде, където принадлежим.
Poslouchej! Měli bychom jít někam, kam patříme.
В минутата, в която видях Силия, разбрах, че си принадлежим.
Věděl jsem v okamžiku, kdy jsem uviděl Celii, že k sobě patříme.
Те ни имат така, като че ли им принадлежим.
Šukají nás jako nějaký svůj majetek.
Нещо ме кара да мисля, че не принадлежим тук.
Přišla jsem k rozumu. My sem nepatříme.
Мислех, че всичко, което исках беше нощ като тази но ние не принадлежим тук.
Myslel jsem, že taková noc je vše, co chci, ale my sem nepatříme.
Не мислиш ли, че навлизаме в място, където не принадлежим?
Nemyslíš, že se tímhle dostáváme do kruhů, kam nepatříme?
И се радвам, че сме отново където принадлежим.
A jsem šťastný, že je vše tak, jak se patří.
Ако аз нося булчинска рокля, ще изглеждаме така, сякаш си принадлежим ако и ти носиш смокинг.
Pokud budu mít na sobě svatební šaty, vypadali bychom, že k sobě patříme, kdybys měl smoking.
Например, че всички сме свързани, че всички принадлежим към един и същ кръг?
Abby... Jakože jsme všichni nějak propojeni, a že jsme částí nějakého kruhu?
Не се борихме само за правото да сме там, където принадлежим, и да учим там, където искаме, и да гласуваме, за когото поискаме.
Nedělali jsme to proto, abychom si sedali, kde se nám zachce ani abychom mohli chodit do školy, do jaké chceme. Neradujeme se tu dnes jen z nově nabytého volebního práva.
Нийл... ти и аз си принадлежим.
Neale, my dva k sobě patříme.
Те си мислят, че защото дойдохме от небето, не принадлежим на това място.
Myslí si, že nám to tu nepatří, protože jsme sem přiletěli z nebe.
Хората винаги казват, че ние си принадлежим.
Lidé vždycky říkají, že k sobě patříme.
Не си принадлежим, водачите, или спортистите или пчелите.
Nepatřím k ní, ani k jedničkářům, sportovcům, ani k feťákům, k čtyřistadvacítkám nebo k těm s frisbee.
И не знам, наречи ме луда, но чувствам, сякаш си принадлежим.
Já ti nevím, mám takovej pocit, že k sobě prostě patříme.
Не принадлежим на този свят, Майко.
Už na tenhle svět nepatříme, matko.
Добре, просто се дръж така, сякаш принадлежим на ВИП сектора.
Vlastně to vypadá jako základová buňka pro rakovinu. Měli bychom se na to podívat na lepším světle v koupelně.
Принадлежим един на друг, и не искам да живея в този свят без теб.
Patříme jeden k druhému, a nikdy bych nechtěl žít na světě bez tebe.
Обясни защо е толкова важно да принадлежим към Европейската общност и заяви, че европейското гражданство трябва да се подхранва и предава на младите поколения.
Vysvětlil, proč je tak důležité patřit k evropskému společenství, a řekl, že evropské občanství je nutno rozvíjet a předávat mladším generacím.
Ние, които принадлежим на Исус, сме храмът, построен не от ръце а по Божията воля (Йоан 1:12–13).
My, kdo patříme Kristu, jsme chrámem, který není učiněn rukami, ale Boží vůlí (Jan 1:12-13).
Ние, живите същества, всеки от нас, принадлежим към духовния свят.
My živé bytosti, každý z nás, náležíme do duchovního světa.
Така ние сме еволюирали до социални животни, които живеят и работят заедно в нещо, което аз наричам „кръг на сигурността“ вътре в племето, където чувстваме, че принадлежим.
A proto jsme se vyvinuli ve společenská zvířata, která žijí společně a pracují společně v tom, co nazývám kruh důvěry uvnitř kmene, kde se cítíme jako bychom tam patřili.
Казхме: „Племената, на които принадлежим, казвт, че ще е Обама.”
Řekli jsme: "Kmeny, ve kterých jsme říkají, že to bude Obama."
4.2097220420837s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?