Překlad "примирие" v Čeština


Jak používat "примирие" ve větách:

Готова е да предложи примирие, ако Церсей приеме някои условия.
Dokonce je svolná přerušit nepřátelství, pokud bude Cersei souhlasit s podmínkami.
Моля за примирие с личните ви убеждения в момент на обществена опасност.
Žádám o příměří s vašimi osobními názory v hodině veřejného ohrožení.
Не съм толкова умен, аз искам само да сключим примирие.
Moc si o mně myslíš. Nejsem tak chytrý. Chci jen příměří.
Ще предложа примирие и ще го подкупя.
Nabídnu mu příměří a budu se ho snažit podplatit.
Реших, че може би е време да обявим примирие.
Přemýšlela jsem, že možná je čas vyhlásit příměří.
После, с Божията помощ, ще поискаме примирие и ще спасим Европа от тотална разруха.
Pak, dá-li Bůh, budeme moci dohodnout se Spojenci příměří a zachránit Evropu před naprostou zkázou.
Свалянето на Хитлер е с цел постигане на примирие със съюзниците, които ще са по-склонни към него, ако не са стигнали до Берлин.
Hitlera chceme nahradit, abychom dohodli příměří se Spojenci. Podle mě by byli Spojenci více nakloněni příměří, kdyby se jim nabídlo dřív, než sakra dorazí do Berlína.
Тъй като вече не вижда спънка, той е загрижен да постигне ново примирие.
Jelikož nevidí žádné další překážky, nemůže se již dočkat nové dohody.
Ако стигнем Лян, ще сключа примирие с условие да те екзекутират.
A když to do Liangu zvládneme, mohl bych zařídít příměří s jednou podmínkou - tvojí popravou.
Ако не го бях го ядосал с моето примирие с Лян, щях аз да стана Принц.
Kdybych ho nerozčílil zařízením mírové dohody s Liangom, byl bych teď princ.
Искам примирие, ако ме вземеш отново.
Jsem ochotná vyhlásit příměří, když se mě prostě... zmocníš.
След няколкогодишни кървави схватки, Светлана Беликова, първата жена президент на Източната славянска република, сложи примирие.
Po několika letech brutálních bojů Světlana Beliková, první ženská prezidentka Východoslovanské republiky, navrhla osvobozeneckým bojovníkům, aby boje ukončili.
Отиваме да издействаме фалшиво примирие, и не искам да прецакаш нещо.
Jdeme vyjednat falešné příměří a nechci, aby to ten tvůj přístup zkazil.
Сискъл предложи да ни наеме обратно в замяна на примирие.
Siskel zavolal Samovi Garitymu, nabídnul mu, že nás vezme všechny zpátky výměnou za příměří.
Предложи на баща ми примирие срещу ръката ми.
Nabídl otci příměří výměnou za moji ruku.
Може би трябва да обявим примирие, защото жените трябва да се поддържат в този мъжки свят.
Možná bychom měly uzavřít příměří. My ženy bychom měly držet při sobě v tomhle světě, kde chlapi požírají ženy. Psi požírají čuby.
Беше изпратен с предложение за примирие.
Přišel se zprávou o mírové smlouvě.
Ако му предадем изменника, може да сключим примирие.
Dáme mu jeho zrádce, možná vyhlásí příměří.
И какво искаш... с това примирие?
A co za tuhle nabídku míru chceš?
Кажи ми, че това не е дело на Катрина Бенет, защото не е примирие.
Okamžitě mi řekni, že za to nemůže Katrina Bennett, - protože takhle příměří nevypadá.
Той нареди лов на вълци като някаква оферта за примирие с бандата на Марсел.
Nařídil hon na vlky jako nějakou nabídku míru pro Marcelová kumpánů.
Анна Лий постигна примирие с Мари Лево, кралицата на вудуто.
Anna Leigh vyjednávala příměří s Marií Laveau, Voodoo královnou.
Жалкото ви примирие няма да ви спаси.
Ta ubohá mírová dohoda vás teď nespasí.
Ще сключим ли примирие или ще продължим схватката?
Vyhlásíme příměří, nebo si dáme pěstní souboj?
Но не считай това за примирие, Франк.
Ale neber to jako usmíření, Franku.
Единственият начин да спрем нападенията, е да договорим примирие, изгодно и за двете страни.
Jediný způsob, jak ukončit tyto vpády, je vyjednat dohodu která bude výhodná pro obě strany.
Ако искаме примирие, трябва да им предадем Фин.
Jestli chceme příměří, musíme jim dát Finna.
След векове на конфликти било постигнато примирие.
Po staletích konfliktů bylo uzavřeno příměří.
Да, с радост съобщавам, че сключихме примирие с извънземните нашественици.
Ano, ve skutečnosti, jsem s potěšením oznamuje Jsem dospěl k závěru mírovou smlouvu s cizím vetřelcům.
Ричардсън изпратиха Джордж Корнел да уговаря примирие.
Richardsonovi poslali George Cornella vyjednat příměří.
А сега предлагаше да изплати националния дълг на Колумбия в замяна на примирие.
A teď navrhl, že zaplatí Kolumbijský národní dluh výměnou za příměří.
Мислех си, че предвид залогът тук, имаме някакъв шанс да постигнем примирие, но дори и сега ме държи на разстояние.
Říkala jsem si... že když je v sázce tolik... tak možná bychom se zase mohli dát dohromady. Ale on se mě snaží ignorovat.
Ти запорира бизнеса на Алиса, докато аз предлагах примирие.
To vy jste nechali zavřít Alyssinu firmu, když jsem vám nabízel usmíření. Další blbost.
Съветът предава оръжието като символ на примирие.
Ve fabonanské kultuře tahle vzdávající zbraň je nabídkou příměří.
Още от много отдавна, покажеше ли се Скалата на мира, настъпваше Водно примирие.
Mírová skála se neobjevila už spoustu let. A tak bylo vyhlášeno Vodní příměří.
Общият ни приятел иска само примирие.
Sejdeme se dole. - Náš společný přítel chce jen bezpečí.
Не сме тук да преговаряме за примирие с Небесните, а за да ги поканим в Коалицията.
Nejsme tu, abychom uzavřeli dohodu se Skaikru, ale abychom je zařadili do Koalice.
Да, но това примирие ще сложи край на войната.
Ano, ale tohle příměří ukončí všechny boje.
Точно обратното, имаше порочен кръг от страх, отбягване, недоверие и неразбиране, и това беше битка, в която се чувствах безсилна, и неспособна да установя мир или примирие.
V podstatě se utvořil koloběh strachu, vyhýbání, nedůvěry a neporozumění a v takové bitvě jsem se cítila bezmocná a neschopná vybudovat si vnitřní mír a smíření.
В идеологическия конфликт не може да има примирие, равен резултат или компромис, само победа или загуба
V ideologické válce není příměří, žádná remíza, žádný kompromis, pouze vítězství nebo porážka.
2.1534111499786s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?